sensagent's content
Dictionary and translator for handheld
New : sensagent is now available on your handheld
Advertising ▼
Webmaster Solution
Alexandria
A windows (pop-into) of information (full-content of Sensagent) triggered by double-clicking any word on your webpage. Give contextual explanation and translation from your sites !
SensagentBox
With a SensagentBox, visitors to your site can access reliable information on over 5 million pages provided by Sensagent.com. Choose the design that fits your site.
Business solution
Improve your site content
Add new content to your site from Sensagent by XML.
Crawl products or adds
Get XML access to reach the best products.
Index images and define metadata
Get XML access to fix the meaning of your metadata.
Please, email us to describe your idea.
Lettris
Lettris is a curious tetris-clone game where all the bricks have the same square shape but different content. Each square carries a letter. To make squares disappear and save space for other squares you have to assemble English words (left, right, up, down) from the falling squares.
boggle
Boggle gives you 3 minutes to find as many words (3 letters or more) as you can in a grid of 16 letters. You can also try the grid of 16 letters. Letters must be adjacent and longer words score better. See if you can get into the grid Hall of Fame !
English dictionary
Main references
Most English definitions are provided by WordNet .
English thesaurus is mainly derived from The Integral Dictionary (TID).
English Encyclopedia is licensed by Wikipedia (GNU).
Copyrights
The wordgames anagrams, crossword, Lettris and Boggle are provided by Memodata.
The web service Alexandria is granted from Memodata for the Ebay search.
The SensagentBox are offered by sensAgent.
Translation
Change the target language to find translations.
Tips: browse the semantic fields (see From ideas to words) in two languages to learn more.
last searches on the dictionary :
computed in 0.265s
Advertising ▼
шоумен — impresario, promoter, showman - прислуга, работник, служащий — assistant, employee, female worker, help, official, worker - очевидец, свидетель — eyewitness, eye-witness - workingman, working man, working person, workman - отказник — CO, conscientious objector, draft dodger - жена, супруг, супруга — better half, consort, husband, married woman, matron, missis, missus, old lady, old man, other half, spouse, wife, woman - учёный — man of learning, scholar, scientific, scientist - женоненавистник — misogynist, woman hater, woman-hater - unemployed person - работодатель — employer - exhibitionist, show-off - делегат, легат, папский посол, посол — legate, official emissary - участник — participant, participator - traveler, traveller - боже, господи, мессия, христианин, христос — christ, messiah - Leakey, Louis Leakey, Louis Seymour Bazett Leakey - Margarete Gertrud Zelle, Mata Hari - девчонка-сорванец — hoyden, romp, tomboy - грубый, толстокожий, тупой — coarse, crass - циничный — cynic, cynical, misanthropic, misanthropical - мессианский — messianic - малая семья, нуклеарная семья — conjugal family, nuclear family - extended family - family, home, house, household, menage - население — populace, public, world - группа клакеров, клака, удар, шлепанье, шлепок — claque - fandom - Каин — Cain - претендент — applicant, applier - благодетель — benefactor, benefactress, coadjutor, helper, sidekick - простолюдин, человек незнатного происхождения — commoner, common man, common person - коммуникатор, передающий механизм — communicator - coward - создатель — creator - защитник, защитное устройство, хранитель — defender, guardian, protector, protectress, shielder - специалист — expert - наблюдатель, обозреватель — beholder, observer, perceiver, percipient - forerunner, precursor - плохой/усердный труженик, работница, рабочий, служащий — worker, workman - горничная, дуэнья, компаньонка, надзирательница, экономка — duenna - accuser - ас, виртуоз, знаток, эксперт — ace, adept, champion, genius, hotshot, maven, mavin, sensation, star, superstar, virtuoso, whiz, whizz, wiz, wizard - любитель, поклонник — admirer, adorer - подросток, тинейджер, юнец — adolescent, stripling, teen, teenager - неверный муж, прелюбодей, участник прелюбодеяния — adulterer, fornicator - неверная жена — adulteress, fornicatress, hussy, jade, loose woman, slut, strumpet, trollop - антагонист, оппонент, противник — adversary, antagonist, opponent, opposer, resister - консультант, советник — adviser, advisor, consultant, counsellor, counselor - сторонник — adherent, advocate, advocator, apologist, attorney, barrister, defender, exponent, lawyer, proponent, supporter - агент — agent - literary agent - провокатор — agent provocateur, agitator, instigator, provocateur - агитатор — agitator, fomenter - cуществительное, альбинос — Albin, albino - Ali Baba - спонсор — angel, backer - подмастерье, ученик — apprentice, learner, prentice, trainee - заёба, мерзавец, пидор, сука, сукин сын — asshole, bastard, cocksucker, dickhead, motherfucker, mother fucker, prick, shit, SOB, son of a bitch, son of a whore, whoreson - тётка, тётушка, тётя — aunt, auntie, aunty - няня-иностранка — au pair - полномочие — authority - auto-mechanic, automobile mechanic, car-mechanic, grease monkey, mechanic - няня-туземка — ayah - господин, чиновник-индус — baboo, babu - малыш, младенец, ребёнок — babe, babe-in-arms, bonny, bouncing baby, infant, infanta, little baby, nursling, preschooler, tiny tot, toddler - приходящая няня — baby-minder, babysitter, baby-sitter, child-minder, sitter - bad guy - депозитарий, ответственное лицо, ответственный хранитель — bailee - дитя, ребенок — bairn - ball boy, ball girl - бегума — begum - красавица, красотка, щеголиха — belle - best friend - Big Brother - bigot - большая шишка — big cheese, big deal, big enchilada, big fish, big gun, big noise, big shot, big wheel, bigwig, great card, head honcho, high-up, nob - педантка, синий чулок, ученая женщина — bas bleu, bluestocking, bookish woman - лодочник — boater, boatman, waterman - наниматель — boss, hirer - вещь крупных размеров, вышибала, кто подпрыгивает, кто подскакивает, лгун, ложь, тот, фальшь, хвастовство, хвастун, человек крупных размеров — bouncer, chucker-out - мальчик, пацан, подросток, юноша — boy, cub, lad, laddie, sonny, sonny boy - деревенский парень, деревенщина, обожатель, пастушок — beau, boyfriend, fellow, lover, paramour, swain, young man - кормилец — breadwinner - близкий друг, доброжелатель, дружище, закадычный друг, кореш, товарищ — brother, buddy, chum, close, crony, fellow, intimate, mate, pal, sidekick - любящий вмешиваться, хлопотун, человек — busybody, meddler, nosey parker, nosey-parker, nosy-parker, quidnunc, snoop - дворецкий, старший лакей — butler, pantryman - bystander - кадет, курсант — cadet, plebe - calligrapher, calligraphist - носитель — bearer, carrier, Carrier, toter - поборник — champion, fighter, hero, paladin - chancellor, premier, prime minister - эксцентричный человек — case, character, eccentric, type - болтун, болтунья — babbler, chatterbox, chatterer, magpie, prater, spouter - скупец — cheapskate, niggard, skinflint, tightwad - несовершеннолетний — child, fry, kid, minor, minor premise, nestling, nipper, shaver, small fry, tiddler, tike, tyke, youngster - дитя, ребёнок — child, kid - малыш, младенец — baby, child - choragus - простофиля — chump, fall guy, fool, gull, mark, mug, patsy, soft touch, sucker - ничтожество, пустое место — cipher, cypher, no, nobody, nonentity - уборщица — cleaner - девушка — colleen - великан — behemoth, colossus, giant, heavyweight, titan - член совета — councillor, council member - младшая жена, сожительница — concubine, courtesan, courtezan, doxy, paramour - connection - знаток — cognoscente, connoisseur, judge, maven - имитатор — ape, aper, copycat, emulator, imitator, mimic - copywriter - корова — cow - существо, человек — creature, wight - новичок, новоприбывший — cub, greenhorn, rookie - бойскаут, бойскаут младшей дружины, волчонок — cub, cub scout, Cub Scout, wolf-cub - хранитель — conservator, curator, custodian - смотритель — custodian, keeper, steward - bionic man, bionic woman, cyborg - циник — cynic, faultfinder - батя ''m colloq.'', отец, папа, папа ''m colloq.'' — dad, dada, daddy, father, pa, papa, pappa, pappy, pater, pop, poppa - вспыльчивый человек, горячая голова — daredevil, harum-scarum, hothead, lunatic, madcap, swashbuckler - дочь — daughter, girl - любитель сплетен — backbiter, defamer, libeler, maligner, slanderer, traducer, vilifier - демагог — demagog, demagogue, manipulator, rabble-rouser - дама полусвета — demimondaine - отъезжающий, ходок — departer, goer, leaver - клеветник — depreciator, detractor, disparager, knocker - devil's advocate - ведущий дневник, кто ведет дневник, тот, человек — diarist, diary keeper, journalist, memorialist, writer of memoirs - дифференциальный оператор, дифференцирующая цепочка, дифференцирующее звено, оператор дифференцирования — differentiator, discriminator - диссидент — contestant, dissenter, dissident, objector, protester - разведенная, разведенная жена, разведенный, разведенный муж — divorcee, grass widow - двойной агент — double agent - вдова — dowager - землекоп, землечерпалка, чернорабочий, экскаватор — drudge, galley slave, navvy, peon - болван — blockhead, bonehead, dumbass, dunce, dunderhead, fuckhead, hammerhead, knucklehead, loggerhead, lunkhead, muttonhead, numskull, shithead - выгодная работа, доходное дело, зарабатывающий деньги, получающий деньги — earner, wage earner - эктоморф, эктомо́рф — ectomorph - индивидуалист, самовлюбленный человек, эготист, эгоцентрист — egoist, egotist, swellhead - emancipator, manumitter - эмигрант — emigrant, emigre, emigree, outgoer - агент, лазутчик, шпион, эмиссар — emissary, envoy - искусительница, соблазнительница — Delilah, enchantress, femme fatale, heartbreaker, siren, temptress - эстет — aesthete, esthete - евнух, кастрат, кастрированное животное — castrate, eunuch - превосходительство — Excellency, His Excellency, Lordship, Your Excellency, Your Lordship - потребитель — exploiter, user - родоначальник — begetter, father, male parent - тесть — father-in-law - burd, female child, girl, little girl - киномагнат, кинопромышленник — filmmaker, film maker, film-maker, film producer, moviemaker, movie maker - дикий утенок, клапан, колотушка, ласт, молотило, паникер, пола, птенец, распутница, фалда, хлопушка — flapper - льстец — adulator, apple-polisher, cajoler, flatterer, wheedler - иностранец — alien, foreigner, noncitizen, outlander, stranger - freelance, free lance, free-lance, freelancer, independent, self-employed person - мусорщик — bin man, dustbinman, dustman, garbage collector, garbageman, garbage man, refuse collector, sanitation man, sanitation worker - гейша — geisha, geisha girl - geezer - author, generator, source - гигант, голиаф — behemoth, colossus, giant, goliath, monster - Альфонс, валет, жиголо, наемный партнер, сутенер — Alfonso, gigolo - девочка, девушка, девчонка — fille, girl, miss, missy, young lady, young woman - Girl Scout - godchild, goddaughter, godson - крестница, крёстная дочь — goddaughter - крестник, крёстный сын — godson - бездельник, никчемный человек — goldbrick, good-for-naught, good-for-nothing, goof-off, ne'er-do-well, no-account - good guy - good Samaritan - governor general - могильщик — gravedigger - двоюродный дед — granduncle, grand-uncle, great-uncle - griot - groupie - алебардщик — halberdier - дурак, осёл — bozo, cuckoo, fathead, goof, goofball, goose, jackass, twat, zany - на все руки мастер — D.I.Y. man, do-it-yourselfer, handyman, jack of all trades, odd-job man - enforcer, hatchet man - торговец шляпами, шляпный мастер — hatmaker, hatter, milliner, modiste - вождь, глава, шеф — big man, chief, head, head man, heavyweight, leading figure, top dog - chief, chief of state, headman, head of state - слушатель — attender, auditor, hearer, listener - деревенщина — bushwhacker, hillbilly, lout - свинтус, свинья — glutton, guzzler, hog, pig - хозяин, хозяйка — host - домохозяйка — homemaker, housewife, lady of the house, woman of the house - благодетель — do-gooder, humanitarian, improver - бунтарь, иконоборец, иконоборство, человек — iconoclast, image breaker - болван, идиот, кретин, олух, осёл, слабоумный, тупица — ass, berk, blockhead, bonehead, booby, bugger, burk, changeling, chump, clot, cretin, damn fool, dimwit, dolt, donkey, dope, dumbbell, dumbo, dummy, dunce, fathead, fat-head, fool, half-wit, hammerhead, idiot, imbecile, jackass, loggerhead, moron, nincompoop, nitwit, numskull, nut, oaf, peabrain, pinhead, retard, twerp, twirp, wally - невежда, неуч, профан — amateur, ignoramus, know nothing, nonprofessional, uneducated person - agitator, firebrand, inciter, instigant, instigator, provoker - восставший — freedom fighter, insurgent, insurrectionist, mutineer, rebel - вор-взломщик, вторгающееся в чужие владения, лицо, правонарушитель — interloper, intruder, trespasser - захватчик — encroacher, invader - мастер на все руки — Jack of all trades - привратник — janitor - иона, неудачник, приносящий несчастье, человек — jinx, jonah - младший — Jnr, Jr, Junior - bigwig, kingpin, top banana - родня, семья — family, kin, kinsperson - всезнайка — know-all, know-it-all - лишний, посторонний, третий лишний — kook, odd fellow, odd fish, odd man out, odd man out / odd one out, queer bird, queer duck - неквалифицированный рабочий — jack, laborer, labourer, manual laborer, manual worker, workman, workwoman - девушка — gal, girl, jeune fille, lass, lassie, maid, maiden, young girl - laggard, latecomer, straggler - непрофессионал — layman, layperson, secular - спасатель — lifeguard, lifesaver - lighthouse keeper - little sister - дежурный, наблюдатель, часовой — lookout, lookout man, picket, scout, sentinel, sentry, spotter, watch - неудачник, побеждённая сторона — outsider, underdog - хам — clod, gawk, goon, lout, lubber, lummox, lump, oaf, stumblebum - знаменитость, значительность — guiding light, leading light, luminary, notability, notable, star - light - воришка, жулик, мошенник, собака-ищейка, шпион — lurcher, lurker, skulker - мама, мамочка, мамуля, мать — ma, mama, mamma, mammy, mom, momma, mommy, mother, mum, mum, mummy, mummy - machine - дворецкий, мажордом — majordomo, major-domo, seneschal - adult male, man - man - man - адонис, горицвет, желтоцвет, красавец-юноша — adonis - человечество — man - мужчина — man - лающая собака не кусает, педант, приверженец пресвитерианства, сторонник дисциплины — barking dogs seldom bite, disciplinarian, martinet, moralist - мастер — master, professional - fellow member, member - курьер, посыльный, сопровождающий — courier, herald, messenger - носитель — bearer - Dago, metic - гардемарин, корабельный гардемарин — midshipman - miles gloriosus - мизантроп, человеконенавистник — misanthrope, misanthropist - господин, мистер — mister, Mr, Mr. - образец — model, role model - Monsieur - владелец похоронного бюро, организатор похорон — funeral director, funeral undertaker, mortician, undertaker, undertaker's assistant - тёща — mother-in-law, mum-in-law - мужик — moujik, mujik, muzhik, muzjik - тёзка — namesake - ведущий, комментатор, рассказчик — narrator, storyteller, teller - обструкционист — obstructer, obstructionist, obstructor, resister, thwarter - новичок, новоприбывший — entrant, fledgeling, fledgling, freshman, neophyte, newbie, newcomer, starter - скряга — churl, miser, niggard, penny pincher, scrooge, skinflint - nightbird, nighthawk, night owl - дурак, дурачок, нюня, простофиля — nincompoop, ninny, poop - ламер, начинающий, новичок, послушник, послушница — beginner, debutant, fledgling, initiate, newbie, noob, novice, tenderfoot, tiro, tyro - nymphet - antique, gaffer, old geezer, oldtimer, old-timer - диспетчер, манипулятор, оператор — manipulator, operator - opium addict, opium taker - оптик — lens maker, optician, spectacle manufacturer - оратор — orator, prayer, public speaker, rhetorician, speechifier, speechmaker - orphan - изгнанник, неприкасаемый, пария — castaway, Ishmael, leper, outcast, pariah - контролёр, надзиратель — overseer, superintendent - обладатель, хозяин — owner, possessor, proprietor - приёмный родитель — parent - Member of Parliament, Parliamentarian - party girl - patron, sponsor, supporter - святой заступник, хранитель — patron saint - варвар, хам — barbarian, boor, churl, Goth, peasant, tike, tyke - pencil pusher, penpusher - добивающийся во всём совершенства, человек — perfectionist - средство убеждения, убеждающий, увещеватель, уговаривающий — inducer, persuader - фарисей, ханжа — pharisee - филантроп — altruist, philanthropist - друг детства — playfellow, playmate - изготовитель порнографии, распространитель порнографии — porn merchant, pornographer - практик, практикующий врач, практикующий юрист — practician, practitioner - bully, cut-up, hoaxer, practical joker, prankster, tease, tormentor, tricker, trickster - предшественник — forerunner, predecessor, trendsetter - президент — Chief Executive, president - председательское место — chair, chairlady, chairman, chairperson, Chairwoman, general manager, president - Прекрасный Принц — prince charming - processor - профессионал — professional, professional person - работник — prole, proletarian, worker - блядь, курва, потаскуха, проститутка, шлюха — bawd, bawdy wench, cocotte, cyprian, fancy woman, harlot, hooker, hustler, lady of pleasure, loose woman, male prostitute, prostitute, sporting lady, tart, tramp, trollop, whore, woman of the street, working girl - блюститель нравов, жеманница, не в меру щепетильная женщина, недотрога, притворно стыдливая женщина, ханжа — prude, puritan - пигмей — pigmy, pygmy - придира, придирчивый человек — caviler, caviller, pettifogger, quibbler - rara avis, rare bird - cracker, redneck - мастер по ремонту — fixer, maintenance man, repairer, repairman, service man - представитель — represent, representative - исследователь — investigator, research assistant, researcher, research officer, research worker - отставник, офицер в отставке — OAP, old age pensioner, pensioner, retired person, retiree - правая рука — chief assistant, man Friday, right-hand man - конкурент, конкуренция, посылающий вызов, претендент, соперник, участник состязания — challenger, competition, competitor, contender, instigator, rival - жулик, проказник — knave, prankster, rapscallion, rascal, rogue, scalawag, scallywag, scoundrel, varlet - квартирант, товарищ по комнате — roomie, roommate, roomy - бутылка в полпинты, коротышка, половина пинты — half-pint, peewee, runt, shrimp - sacred cow - Дед Мороз — Father Christmas, Kriss Kringle, Saint Nicholas, Saint Nick, Santa, Santa Claus, St. Nick - сатрап — satrap - клеветник, сплетник — scandalmonger - козёл отпущения — scapegoat, whipping boy - ученик, ученица, школьник — pupil, schoolboy, schoolgirl - schoolgirl - землепроходец, зонд, исследователь, самолет наведения, следопыт, указатель курса, щуп — guide, pathfinder, pioneer, scout, trailblazer - Sea Scout - intelligence agent, intelligence officer, operative, secret agent - которому за 70, человек — septuagenarian - колонист, поселенец — colonist, settler - shiksa, shikse - связист, сигнальщик, стрелочник — signalman - простак, простофиля — simple, simpleton - господин, сударь, сэр — sir - большое спасибо — sis, sister, thank you very much - лёгкая добыча, лёгкая цель — easy mark, sitting duck, sitting target - застрельщик, стрелок в цепи — skirmisher - semiskilled worker, skilled worker, skilled workman, trained worker - прислуга — skivvy, slavey - лодырь — shirker, slacker - раб — hard worker, slave, striver - лунатик — noctambulist, sleepwalker, somnambulant, somnambulist - золотая монета, покровитель, удочка — beauty, dish, knockout, looker, lulu, mantrap, peach, ravisher, smasher, stunner, sweetheart - мальчик — boy, son - бывалый человек — man of the world, sophisticate - выступающий, говорящий, оратор — speaker, talker, utterer, verbaliser, verbalizer - наблюдатель, телезритель — color-TV viewer, looker, onlooker, spectator, televiewer, viewer, watcher, witness - грибки — Fungi, fungus kingdom, kingdom Fungi - вспыльчивый человек, злючка, огнемет, раздражительный человек — hothead, hot-tempered person, quick-tempered person, spitfire, wildcat - кисляй, кто портит удовольствие другим, тот — killjoy, party pooper, spoilsport, wet blanket - делегат, представитель — spokesman, spokesperson, spokeswoman - голос, мнение — interpreter, representative, spokesperson, voice - stakeholder - дублёр, замена, заменитель, замещение, подкрепление, резерв, сменщик, суррогат — alternate, backup, backup man, deputy, double, fill-in, locum tenens, relief, reliever, replacement, stand-in, substitute, surrogate, understudy - падчерица — daughter-in-law, stepchild, stepdaughter - пасынок — stepchild, stepson - незнакомец, чужак — alien, foreigner, stranger, unknown - проститутка — floozie, floozy, ho, hooker, hustler, slattern, street girl, streetwalker - настоящий мужчина — he-man, macho-man, man's man, stud - подчинённый — foot soldier, subordinate, subsidiary, underling - преемник — replacement, successor - суррогатная мать — surrogate mother - survivor - оставшийся в живых, уцелевший — subsister, survivor - лизоблюд, льстец, подхалим — ass-kisser, bootlicker, brownnose, coaxer, crawler, creep, fawner, groveler, groveller, lackey, lickspittle, spaniel, sweet-talker, sycophant, toady - тактик — tactician - навязчивый поклонник, приспешник, прихлебатель — hanger-on, tagalong - бригадир, десятник, надсмотрщик — principal, taskmaster, taskmistress - игрок той же команды, того же звена и т.п., член той же бригады — mate, teammate - technician - временный работник — acting representative, temp, temporary, temporary worker - искуситель, соблазнитель — tempter - бедствие, бич, сущее наказание — scourge, terror, threat - scrag, skin and bones, thin person - малыш, начинающий ходить, ребёнок — bambino, toddler, tot, yearling - мучитель, палач — tormentor, torturer - практикант, стажёр — trainee - бродяга — bum, hobo, tramp - reship, transfer, transferee - нарушитель порядка, нарушитель спокойствия, склочник, смутьян — bad hat, mischief-maker, troublemaker, trouble maker, troubler - машинист, машинистка — audiotypist, typist - гадкий утенок, гадкий утёнок — ugly duckling - уличный мальчишка — urchin - клиент, пользователь, потребитель, юзверг, юзверь, юзер — user - билетёр, гид — guide, usher - валентинка, возлюбленная, возлюбленный — sweetheart, valentine - веган, строгий вегетарианец — vegan - сановник — dignitary, high muckamuck, high-up, notable, panjandrum, prominent figure, very important person, VIP - vigilance man, vigilante - злодей, подлец — scoundrel, villain - гость, позвонивший, посетитель — caller, visitant, visitor - лис, лиса, лисица, самка лисы — fox, harpy, hellcat, vixen - peeper, Peeping Tom, voyeur - прачка — laundress, laundrywoman, washerwoman, wash-off, washwoman - carouser, wassailer - сторож — security guard, watcher, watchman - кормилица, няня — amah, wetnurse, wet nurse, wet-nurse - relict, widow, widow woman - вдовец — widower, widowman - госпожа, мадам, миз, сударыня — ma'am, Madam, Miss, Mrs, Mrs., Ms - adult female, dame, daughter of Eve, woman - woman - бабник — manwhore, philanderer, womaniser, womanizer - wonder woman - maker, manufacturer, wright - деревенщина, мужлан — bumpkin, chawbacon, hayseed, hick, rube, yahoo, yokel - young buck, young man - юноша — spring chicken, young person, younker, youth - яппи — yuppie, yuppy - zoo keeper - Boone, Daniel Boone - Bride, Bridget, Brigid, Saint Bride, Saint Bridget, Saint Brigid, St. Bride, St. Bridget, St. Brigid - Христофор — Christopher, Saint Christopher, St. Christopher - Edison, Thomas Alva Edison, Thomas Edison - Fulton, Robert Fulton - Leakey, Mary Douglas Leakey, Mary Leakey - Leakey, Richard Erskine Leakey, Richard Leakey - Богоматерь, Богородица , Дева Мария, мадонна — Blessed Virgin, Madonna, Mary, Our Lady, pietà, the Blessed Virgin, The Virgin, Virgin, Virgin Mary - Naomi, Noemi - Patrick, Saint Patrick, St. Patrick[Domaine]