sensagent's content
Lettris
Lettris is a curious tetris-clone game where all the bricks have the same square shape but different content. Each square carries a letter. To make squares disappear and save space for other squares you have to assemble English words (left, right, up, down) from the falling squares.
boggle
Boggle gives you 3 minutes to find as many words (3 letters or more) as you can in a grid of 16 letters. You can also try the grid of 16 letters. Letters must be adjacent and longer words score better. See if you can get into the grid Hall of Fame !
English dictionary
Main references
Most English definitions are provided by WordNet .
English thesaurus is mainly derived from The Integral Dictionary (TID).
English Encyclopedia is licensed by Wikipedia (GNU).
Translation
Change the target language to find translations.
Tips: browse the semantic fields (see From ideas to words) in two languages to learn more.
last searches on the dictionary :
computed in 0.094s
dónalega, óþekktarlega, stríðnislega — avec malice, malicieusement - tafarlaust — en moins de deux, instantanément - brátt, hranalega, skyndilega — abruptement, brusquement, soudainement, tout d'un coup - abus de confiance - á tilsettum tíma, stundvíslega — à l'heure, dûment, en temps voulu - alvarlega, með ábyrgð — avec sérieux - að venju, eins og vant er — comme d'habitude, traditionnellement - astigmate - irrévocablement - greiðanlegur, sem fellur í gjalddaga — payable - artificiellement - óleyfilega, ólöglega — d'une manière illégale, illégalement, illicitement - í trúnaði — confidentiellement, dans la confidence - anticonstitutionnel, inconstitutionnel - skynsamlega — rationnellement - óþarflega — inutilement - décharge, dispense, immunité, libération - injustement - inéluctablement, inévitablement - á venjulegan hátt, vanalega — habituellement - inexorablement - af fúsum og frjálsum vilja, viljandi — bénévolement, volontairement - ósjálfrátt — involontairement - illégalement - á ósanngjarnan hátt — injustement - nauðsynlega, óhjákvæmilega — compulsivement, obligatoirement - mögulega — en puissance, potentiellement - óheiðarlega — malhonnêtement, vénalement - hræsnislega, uppgerðarlega — hypocritement, hypocritiquement - á sanngjarnan hátt — équitablement - injustement - sviksamlega — traîtreusement - loka- — dernier - frauduleusement - hlutlaust — impartialement, sous réserve de tous droits, sous toutes réserves - hyggilega, skynsamlega — judicieusement - déloyalement - málfræðilega — grammaticalement - irréprochablement - á skilorði, bráðabirgða-, reynslu- — d'essai, provisionnel, provisoire - tâche - préjudice, tort - délinquance juvénile - kæruleysi — négligence, négligence coupable - undandráttur — évasion, fuite - fraude fiscale - dommage, préjudice - péché originel - dauðasynd — péché, péché capital, péché mortel - glæpur — crime, criminalité, péché - afbrot — acte illégitime, crime, délit, infraction - brot, lagabrot — transgression - perpétration - abus sexuel, agression sexuelle - stríðsglæpur — crime de guerre - framhjáhald, hjúskaparbrot — adultère, fornication - sifjaspell — inceste - opérationnel - valfrjáls — facultatif, facultative, optionnel - de rigueur - défectueux - mismunun — discrimination, favoritisme, népotisme - âgisme - hétérosexisme - favoritisme, népotisme - kynþáttahroki — discrimination raciale, racisme - sexisme - antiféminisme - voies légales - aðlögun að ríkjandi siðum og hugsunarhætti, undirgefni — conformité, obéissance, observation - formalité - conformité - hommage, observance, observation - þarfnast — avoir besoin, avoir besoin de, désirer, souhaiter - réttmætur — légal, licite - illégal, illicite, irrégulier - extra-judiciaire - morganatique - einhleypur, ógiftur — célibataire, simple - civil - ónauðsynlegur, óþarfur — inutile - normal, normale - obligé, phytopharmaceutique - impardonnable - gildur, lögmætur — acceptable, admissible - stundvís — ponctuel - utile - sem kemur of seint, tafinn — en retard - compétent - officiel - correspondant - sain - béatifique - béatifique - staðlaður — normal - extraterritorial - contraignant, obligatoire - bæta fyrir — compenser, corriger, dédommager, redresser - passer - être reçu, passer - brjóta gegn, brjóta í bága við — enfreindre, transgresser - cambrioler - escroquer, rouler - leiða á villigötur — décevoir, déconner, tromper - spilla, táldraga — corrompre, dépraver, pervertir - eiga við, vera viðeigandi — être conforme, observer, se conformer - borgaralegur — civique, de - admettre, permettre - multiculturel, multiculturelle - skammhlaup — court-circuit - ábyrgð, ábyrgðarhlutverk, kvöð, skylda - responsabilité - lögmæti — légalité, légitimité - validité - vigueur - légalité, légitimité - dyggð — vertu - kostur, verðleiki — mérite, vertu - heiðvirði, sakleysi, skírlífi — chasteté, décence, pudeur, vertu - pureté - réttlæti, sanngirni — équité, justesse, justice - sem hefur á réttu að standa — légitimité, vrai - heiðarleiki — intégrité - aðgangsheimild, aðgangur — accès, entrée - autorisation - réttur, veiting nafnbótar — droit - droit à la vie - liberté de conscience, liberté de la pensée - égalité devant la loi - borgaraleg réttindi — droit civique, droit du citoyen, droits civiques, libertés civiques - liberté religieuse - liberté d'opinion - liberté de la presse - liberté de réunion - kosningaréttur — droit de suffrage, droit de vote - égalité des chances - vald — autorisation, autorité, dominance, pouvoir - vald, valdasvið — juridiction - frjáls vilji — libre arbitre - óframfærni, seinn þroski, tregða — arriération, arriération mentale - pratique - coutumes, mœurs, traditions - code de conduite - amour courtois - úrfelling — omission - útilokun — exception - autorité de la chose jugée - viðmiðunarregla — instruction, recommandation, règle empirique - frumatriði, undirstöðuatriði — abc, a b c, b.a.-ba, b. a.-ba, be à ba, rudiments - condition sine qua non, conditio sine qua non, sine qua non - hlutleysi — impartialité - désintéressement - conformisme - règlement - grundvallaratriði, lögmál — principe - caveat emptor - siðir og siðareglur — cérémonial, convenances, étiquette, protocole, savoir-vivre - protocole - protocole, protocole de communication - FTP - HTTP - midi, MIDI, musical instrument digital interface, norme MIDI - TCP, transmission control protocol - deux mesures, deux poids - aðvörun — mise en garde - leçon - cabale - secret de polichinelle - acceptation, approbation - framsal, stuðningur — acceptation, consentement, imprimatur, sanction - samþykki — accord - leiðrétting, prentvilla, villuskrá — coquille, errata, erratum, erreur d'impression, faute d'impression, faute typographique - mismæli, mistök, munnvarp — gaffe, lapsus, lapsus linguae - contrepet, contrepèterie - rangur framburður — faute de prononciation - contresens, fausse interprétation, faux sens, faux-sens - bann — interdiction - forsenda, viðmiðun — critère, norme, pierre de touche - bilun, gangtruflun — mauvais fonctionnement - kismet - frávik — déviance, déviation, écart - ónæði, truflun — interruption - rafmagnsleysi/-bilun — panne de courant - perturbation - formalité - indépendance - grundvallaratriði — essentiel, exigence, nécessité, rudiments - skortur — manque - norme, règle - état juridique - règle de droit, règle juridique - pureté - saknæmi, sekt — culpabilité, responsabilité - criminalité - liberté de l'enseignement - autarcie - liberté des mers - sjálfstæði — indépendance - taka sér bessaleyfi, vera nærgöngull — liberté - frelsi — autonomie, indépendance, liberté - limitation - leynd — intimité - trúnaður — caractère confidentiel - galli — anomalie, défaut, imperfection, vice - bogue, bug, défaut, pépin - aberrance, aberration - anomalie[Domaine]
-