sensagent's content

  • definitions
  • synonyms
  • antonyms
  • encyclopedia

Lettris

Lettris is a curious tetris-clone game where all the bricks have the same square shape but different content. Each square carries a letter. To make squares disappear and save space for other squares you have to assemble English words (left, right, up, down) from the falling squares.

boggle

Boggle gives you 3 minutes to find as many words (3 letters or more) as you can in a grid of 16 letters. You can also try the grid of 16 letters. Letters must be adjacent and longer words score better. See if you can get into the grid Hall of Fame !

English dictionary
Main references

Most English definitions are provided by WordNet .
English thesaurus is mainly derived from The Integral Dictionary (TID).
English Encyclopedia is licensed by Wikipedia (GNU).

Translation

Change the target language to find translations.
Tips: browse the semantic fields (see From ideas to words) in two languages to learn more.

last searches on the dictionary :

computed in 0.062s


 » 

analogical dictionary

ernsthaftсериозно - augenblicklich, blitzartig, im Nu, in Null Komma nichtsмигновено - zusätzlichдопълнителен, допълнително - früher, vorher, zuvorнякога, по-преди, по-рано, предварително, преди, предишно, прибързано - Ankauf, Anschaffung, Beschaffung, Besorgung, Einkauf, Erwerb, Kaufзакупуване, купуване, покупка - Bummel, Einkauf; Einkaufs-..., Einkaufsfahrt, Shoppingпазар, пазаруване, покупки - Übernahmeнаследяване - Enteignung, Enterbungекспроприация - субсидиране - in letzter Zeit, kürzlich, letztens, neulich, vor kurzemнапоследък, на скоро, от скоро - international, staatenübergreifend, übernational, überstaatlich, zwischenstaatlichмеждународно - Mieten, Vermietungдаване под наем, отдаване под наем - Ringrichter, Ringrichterin, Schiedsrichter, Schiedsrichterin, Unparteiische, Unparteiischer, Vermittlerарбитър, рефер, съдия - Ausfuhrverbot, Embargo, Handelsblockade, Handelsembargo, Handelsverbotембарго, търговско ембарго - bedrängt, kritischкритичен, критически - allumfassend, global, universal, universellглобално - zahlbarдоходен, платим, погасим, рентабилен - steigen, verteuernвдигам се, вдигна се, повдигам се, повдигна се, повишавам се, повиша се, покача се, покачвам се - accrue (en) - eitel, erfolglos, nutzlos, umsonst, vergebens, vergeblichбезполезно, без резултат, напразно, неуспешно, от полза съм, самомнително - Ersparnisикономисване, икономия, пестене, спестяване - Auslieferungекстрадиция - Entlassung, Kündigungосвобождаване от длъжност, освобождаване от работа, уволнение, уволняване - Absageанулиране, отказване, отменяне - block, freeze, immobilise, immobilize (en) - frei, gratis, kostenfrei, kostenlos, umsonst, unentgeltlichгратис, за без пари - pauschal - намаляване на заплатата, орязване на заплатата - Sozialstaat, Wohlfahrtsstaat, Wohlstandsgesellschaftсоциална държава - Erschöpfungизпразване, изчеепване, изчерпване - намаляване на цената, отбив от цена - жално, печално - abgegrenzte Schulden, Abgrenzungsposten, Anhäufung, Rechnungsabgrenzungspostenнатрупване - бедност, беднотия - cap, ceiling, roof (en) - Plantageплантация - Preisцена - Kolonialismusколониализъм, колонизация, колонизиране - Neokolonialismusнеоколониализъм - Rentner, Rentnerinпенсионер - atonement, expiation, satisfaction (en) - verbreiternдиверсифицирам се - труд - ernst, schwerwiegend - Betrugизмама - приключа, приключвам, финализирам - indexation (en) - Малтус, Томас Робърт Малтус - инбридинг, кръстосване, получаване на нов вид, хибридизация - капитализация - auf Anhieb, auf der Stelle, augenblicklich, direkt, sofortig, unmittelbar, unverzüglichвнезапен, мигновен, моментален, незабавен, непосредствен - Gewährung, Verleihung, Zuerkennung, Zusprechung, Zuteilung, Zuweisungопределяне, разпределение, разпределяне - reallocation, reallotment, reapportionment (en) - new deal (en) - Bewirtschaftung, Rationierungраздаване на дажби, разпределение на дажби - Anteil, Portion, Teilдял, част - Menschenfreundlichkeit, Menschenliebe, Philanthropie, Philantropieблаготворителност, човеколюбие - Abwicklung, Geschäftsabschluß, Handel, Transaktionизпълнение, сделка - international affairs, world affairs (en) - прехвърляне, прехвърляне на право на собственост - Abtretungзанимаващ се с прехвърлянето на имоти, юр. раздел от правото - delivery, legal transfer, livery (en) - Hinterlegungпускане под гаранция - наем-заем - Bezahlung, Zahlungзаплащане, плащане - дефицитни разходи - Erlaubnis, grünes Lichtпозволяване, разрешаване, разрешение - wiederholen, zurückholenвръщам, възвръщам, възвърна, върна - Kollektivierungколективизация - покровителствам, протекционирам - финансова помощ - Beschäftigungвземане на работа, наемане на работа - Mobilisierung, Mobilmachungмобилизация - Dezentralisation, Dezentralisierung - frei, Frei..., unentgeltlichбезкористен, безплатен, гратисен - arbeitsproduktiv, erträgfähig, produktiv - fehlgeschlagen, fruchtlos, vergeblichбезплоден, безполезен, безпредметен, безрезултатен, напразен, неплодотворен - номинален - reich, schlecht/gut dranбеден, богат, обилен - reichlichбогат, заможен, комфортен - arm, dürftigбеден, бедняшки - abgebrannt, blank, pleiteбез пукната пара, разорен - ärmlich, bedürftig, hilfsbedürftig, mittellos, notleidend, unvermögendбеден, бедстващ, лишен, сиромашки - knapp mit Geld etc., ohne einen Pfennig Geldбеден, затруднен, на червено - ziehenпремествам се, прехвърля, прехвърлям - beitragen, dazuzahlen, zuschießen, zuzahlenвнасям, внеса, давам, дам - vorausbezahlen, vorauszahlenпредплащам - ausgleichen, entgelten, entlohnen, entschädigen, wiedergutmachenкомпенсирам, обезщетя, обезщетявам, поправям - ausgebenзаплатя, заплащам, изплащам, платя, плащам - Schulden tilgenвръщам дълг, върна дълг, плащам, разплатя се, разплащам се - платя, плащам - abfinden, auszahlen, entschädigen, es wieder gutmachen, gutmachen, lohnenобещетявам, разплащам, реванширам се - einbüßenзагубвам, загубя, понасям загуба, понеса загуба - abwerfen, bringen, einbringen, eintragen, erbringen, ertragen, führenзавивам, нося, разклонявам се - bewerben, bieten, ein Angebot machen, ein Gebot machenнаддавам, наддам, предлагам, предлагам цена, предложа цена - deponieren, einzahlen, hinterlegenвлагам, вложа, внасям, внеса, депозирам - ausborgen, ausleihen, borgen, entleihen, leihenвземам назаем, взема назаем, заема, заемам - give (en) - предпочета, предпочитам - anstellen, beschäftigen, einstellen, engagieren, heuernвзема, вземам, наема, наемам, цаня - kollektivieren - declare (en) - einschreibenвключа, включвам, записвам, запиша, приема, приемам - wirtschaftlichикономически - ergonomisch - Abfallprodukt, Nebenproduktвторичен продукт, страничен продукт - кейнсиански - Konstruktion, Vorrichtungинсталация, съоръжения - Produktionпродукция, производство - Boot, Fahrzeug, Kahn, Schiff, Schute, Wasserfahrzeugлодка, самолет - Elektrische, S-Bahn, Schnellbahn, Stadtbahn, Straßenbahn, Straßenbahnwagen, Straßenbahnzug, Tramтрамвайни релси - Gesamtbetrag, Gesamtsumme, Summeединност, общ, целокупност, цялостност - commutability, replaceability, substitutability (en) - Fehlbetragнедостатъчна наличност, недостиг - пенсионен план - egalitarianism, equalitarianism (en) - малтусианство - Monetarismus - Ergonomie, Ergonomikергономия - Ökonomie, Volkswirtschaft, Wirtschaftswissenschaftenekonomika, икономика, икономическа наука - теория на играта - Ökonometrie - supply-side economics (en) - Utilitarismusутилитаризъм - Maoismus - arbitration clause (en) - Urkundeустав, харта - Magna Carta, Magna Charta, The Great Charter (en) - Patent; Patent-...патент - Rechnung, Warenrechnungсметка, фактура - Bon, Empfangsbestätigung, Kassenzettel, Quittungквитанция, разписка - Vertrag, der Auftragдоговор, контракт - Tarifvertragколективен трудов договор - Arbeitsvereinbahrung, Arbeitsvertrag, Dienstvertragтрудов договор - Wirtschaftspolitikикономическа политика - финансово-бюджетна политика, фискална политика - икономически контрол, контрол - Preisbindung, Preisüberwachungконтролиране на цените, ценови контрол - base, floor (en) - Protektionismus, Schutzzollpolitikпротекционизъм - Übereinstimmungспоразумение, съгласие, съглашение - Zustandусловие, условие по договор - collective bargaining (en) - business cycle, trade cycle (en) - Geldinstitutфинансова институция, финансова организация - Fuhrbetrieb, Fuhrgeschäft, Fuhrunternehmen, Spedition, Speditionsfirma, Speditionsgeschäft, Transportunternehmenпревозвач, преносвач - Block, Machtblockблок, ос - Arbeiterschaft, Arbeitskraft, Arbeitskräfte, Belegschaftработна ръка, работна сила - day shift, day watch (en) - Gewerkschaftпрофесионален съюз, профсъюз - company union, entreprise union (en) - автомобилен парк - Kapitalismusкапитализъм, капиталистическа икономика - Industrialismusиндустриализъм - freies Unternehmertumикономика на свободния пазар, пазарна икономика - state capitalism (en) - International (en) - Nationalsozialismus, Nazismusнацизъм, националсоциализъм - Ökonomie, Volkswirtschaft, Wirtschaftикономика, икономическа система - Stiftungфонд, фондация - Treuhandgesellschaft - Hinterland, Urwaldгорски пущинаци, хинтерланд - Mittelsfrau, Mittelsmann, Mittelsperson, Mittler, Mittlerin, Schlichter, Schlichterin, Vermittler, Vermittlerin, Zwischenhändlerпомирител, посредник - Empfänger, Empfängerin, Konkursverwalter, Konkursverwalterinполучател, приемател, приемник - Adressat, Adressatin, Empfängerадресат, получател - Bankierбанкер - Nutznießer, Nutznießerinоблагодетелствувано лице - Entleiher, Entleiherinзаемащ, зает, получател на заем - broker-dealer (en) - Schuldnerдебитор, длъжник, погасител - драгоман, преводач - Nationalökonom, Nationalökonomin, Ökonom, Ökonomin, Volkswirt, Volkswirtin, Volkswirtschaftler, Volkswirtschaftlerin, Wirtschaftswissenschaftler, Wirtschaftswissenschaftlerinикономист, икономически експерт - finance minister, minister of finance (en) - Außenministerдържавен секретар, министър на външните работи - Bürgin, Garantгарант, поръчител - Dolmetscher, Dolmetscherinпреводач - Pächterнаемател - Lord Chancellor, Lord High Chancellor (en) - Minister, Ministerinминистър - Geschäftspartner, Geschäftspartnerin, Partner, Partnerinсъдружник - Statistiker, Statistikerinрегистратор, секретар, статистик - Erzähler, Erzählerin, Kassierer, Kassiererinбанков касиер, касиер, касиер в банка - Schatzmeister, Schatzmeisterinкасиер, ковчежник - stellvertretender Vorsitzender, stellvertretende Vorsitzende, Vizepräsident, Vizepräsidentinвицепрезидент - Джон Мейнард Кейнс, Кейнс - J. P. Morgan, John Pierpont Morgan, Morgan (en) - Domäne, Staatsgut - ?materieller Besitz, Besitztum, der Besitz, Habe, Habseligkeiten, Hab und Gut, Substanz, Zeugбоклуци, вещ, вещество, имот, материал, материална собственост, принадлежности, притежание - Privateigentumдвижима вещ, движимо имущество - Effekten, Habseligkeitenвещи, движимо имущество, покритие, ценни книжа - лични вещи, лични принадлежности, принадлежности - Immobilieнедвижима вещ, недвижима собственост, недвижим имот, недвижимо имущество - Anwesen, Grundbesitz, Grundstück, Gut, Land, Landbesitz, Landgutимение, парцел, чифлик - земя, църковна земя - Pacht, Pachtbesitz, Pachtungотдадена собственост - Gemeineigentum, öffentliches Eigentum - Grundbesitz, Grundstückземя, имот, поземлена собственост - Geldпари, средства - Nationaleinkommen, Volkseinkommenнационален доход - BruttosozialproduktБНП, брутен национален продукт - BruttoinlandsproduktБВП, брутен вътрешен продукт - Entwicklungshilfe - Bonus, Sondervergütungдопълнително възнаграждение, допьлнително възнаграждение, премия - Einrichtungкорекция - Aufwendungen, Ausgabe, der Verbrauch, Ausgaben, Auslage, Kosten, Unkostenизразходени средства, разход, разходи - текущи разноски, текущи разходи - Aufwand, Kosten, Kostenaufwandразходи, себестойност - Kapitalaufwendungen - Lohnзаплащане, плащане - Bezahlung, Einkommen, Entschädigung, Lohn, Verdienstвъзнаграждение, доход, заплата, заплащане, надница - Mindestlohn, Minimumlohn - намаление, отбив, отстъпка - Entschädigung, Schadensersatzкомпенсация, обезщетение - Alimente, Unterhaltszahlung - payola (en) - Zins, Zins-...дялово участие, интерес, лихва, участие - връщане, възстановяване, изплащане, покриване - възнаграждение, доход, заплата, хонорар - Rückerstattungкомпенсация, обезщетение - Gehalt, Lohn, Stipendiumвъзнаграждение - Pfründeпребенда - Zusätzlich leistungдопълнителен материален стимул - Trinkgeldбакшиш - child support (en) - неустойка - Lebenshaltungskosten - distribution cost (en) - Erzeugungskosten, Fertigungskosten, Herstellungskosten, Produktionskosten, Selbstkosten - price (en) - Angebotspreisпродажна цена - Einkaufspreis, Einstandspreisпокупна цена - алтернативен разход, алтернативна цена - финансова загуба - moral hazard (en) - paper gold, special drawing rights (en) - нематериален актив - Anlage, Investmentfondsвлог, инвестиране, инвестиция, капиталовложение - Bilanzwert, Buchwertсчетоводна стойност - Wagnisавантюра, спекулация - гаранция, залог - Anzahlung, Einlageвлог, депозит, залог, начална вноска - Hypothekипотека - Sicherheitгаранция, задължение, залог, писмено задължение, поръчителство - Kontoauszugбаланс, счетоводен баланс - Bargeld, Barmittel, Barschaft, Fonds, Geldmittel, Kontantenпаричен актив, парични средства, разполагаеми средства, средства - Kredit, Ratenzahlung, Scheckzahlung, Teilzahlungкредит - дефицит - Haushaltsdefizit - limited liability (en) - Schuld, Schulden, Verschuldungдълг, дължимо, задължение - Staatsschuld - полица - Anleihe, Darlehen, Geldanleiheзаем, заемане - Abgaben, Abzügeпарично задължение - Aufzeichnung, Belegданни, отчетен документ - Bilanz, der Rechnungsabschlußбалансов отчет - Zahlungsbilanz - laufende Rechnungбанкова сметка - Registerрегистър - conspicuous consumption (en) - Verbrauchконсумация, консумиране, потребление - Nachfrageпотребителско търсене, търсене - Wirtschaftswachstumикономически растеж, ръст на икономиката - експоненциален спад - Lieferungдоставка, предлагане - конкуренция, конкуриране - сметка - Zugehörigkeit, Zugehörigkeitsgefühlвзаимоотношение, връзка, контакт - Kriseкриза, кризисно положение - Autarkie, Eigenständigkeit, Selbständigkeit - платежоспособност, финансова състоятелност - Insolvenz, Zahlungsunfähigkeitнеплатежоспособност, финансова несъстоятелност - Bankrottбанкрут, фалит - Eigentumsrechtсобственичество - credit crunch, liquidity crisis, squeeze, tightening of money, tight money policy (en) - Great Depression (en) - Vollbeschäftigung - Wohlstand - ангажимент, задължение - ?negativer Besitz, Dankesschuldзадлъжнялост, финансово задължение - debt (en) - Reichtum, Wohlstandблагоденствие, богатство, охолство - Mammon, Reichtumалчност, богатство, древносирийски бог на парите, мамон, сребролюбие - Bedürftigkeitмизерия, немотия, нищета, оскъдица, сиромашия - Buchjahr, Geschäftsjahr, Rechnungsjahr, Wirtschaftsjahrфинансова година - Mietvertrag[Domaine]

-