sensagent's content
Lettris
Lettris is a curious tetris-clone game where all the bricks have the same square shape but different content. Each square carries a letter. To make squares disappear and save space for other squares you have to assemble English words (left, right, up, down) from the falling squares.
boggle
Boggle gives you 3 minutes to find as many words (3 letters or more) as you can in a grid of 16 letters. You can also try the grid of 16 letters. Letters must be adjacent and longer words score better. See if you can get into the grid Hall of Fame !
English dictionary
Main references
Most English definitions are provided by WordNet .
English thesaurus is mainly derived from The Integral Dictionary (TID).
English Encyclopedia is licensed by Wikipedia (GNU).
Translation
Change the target language to find translations.
Tips: browse the semantic fields (see From ideas to words) in two languages to learn more.
last searches on the dictionary :
computed in 0.156s
личность, смертный, тип, человек, человеческое существо, человечество — alma, gente, hombre, humana, humano, individuo, mortal, persona, ser humano - безрукий, однорукий — manco - Chaucer, Geoffrey Chaucer (en) - Chevalier de Lamarck, Jean Baptiste de Lamarck, Lamarck (en) - human (en) - девический, девичий — afeminada, de niña, juvenil - apátrida - homo sapiens - hombre del neanthertal, hombre de Neanderthal, neanthertal - hombre de cro-magnon - homo sapiens sapiens - Epicurean (en) - shakespeariano - freudiano - Keynesian (en) - Pavlovian (en) - Machiavellian (en) - Rabelaisian (en) - Kafkaesque (en) - анатомирование — anatomía, armazón, carne, figura, físico, forma, hechura, percha, silueta, soma, talle, tipo - cuerpo, fiambre, muerto - loss, personnel casualty (en) - человечество — género humano, hombre, humanidad, linaje humano, mundo, raza humana - люд, люди, публика — el público, gente, plebe, pueblo, rotería, vulgo - domain, world (en) - группа крови — grupo sanguíneo, tipo de sangre - A, group A, type A (en) - население — pueblo - pueblo escogido - Midas (en) - Sisyphus (en) - Narcisse, Narcissus (en) - Bellerophon (en) - Enkidu (en) - Будда — Buda, Siddharta - Pygmalion (en) - Eve (en) - Каин — Caín - Ayax - Aladino - Beatrice (en) - Bluebeard (en) - Jason (en) - Medea - Odiseo, Ulises - Ахилл, Ахиллес — Aquiles - Aeneas (en) - Agamemnon (en) - Cassandra (en) - Antigone (en) - Electra (en) - King Oedipus, Oedipus, Oedipus Rex (en) - Tiresias (en) - Peleo - El Cid (en) - Fagin (en) - Falstaff - Fausto - Héctor - Helen, Helen of Troy (en) - Leda (en) - Шерлок Холмс — Sherlock Holmes - apache - благодетель — asistente, ayudador, ayudadora, ayudante, benefactor, benefactora, bienhechor, bienhechora - коммуникатор, передающий механизм — comunicador, comunicadora, comunicante - создатель — creador, creadora - защитник, защитное устройство, хранитель — abogada, abogado, defensor, guardián, madrina, padrino, patrocinador, patrocinadora, protector, protectora - артист эстрады — artista, cabaretista, charlista - наблюдатель, обозреватель — observador - precursor, precursora - получатель, приёмник, управляющий — beneficiario, destinatario, receptor - viajero - правонарушитель, преступник — delicuente, delincuente, infractor, malhechor - подстрекатель, пособник, соучастник — cómplice, incitador - сообщник, соучастник — cómplice - ас, виртуоз, знаток, эксперт — as, crac, ducho, experto, genio, hacha, perito, virtuoso - адресат — consignatario, destinatario - любитель, поклонник — admirador - неверный муж, прелюбодей, участник прелюбодеяния — follador, fornicador - неверная жена — fresca, golfa, pendón, prójima, sota - антагонист, оппонент, противник — adversario, antagonista, contendedor, contrario, oponente - сторонник — abogada, defensor, defensora, partidario - агитатор — agitador - cуществительное, альбинос — albina, albino, albino/albina - Ali Baba (en) - составитель антологии — antologista - апостол, поборник — apostol, apóstol - flechero - артист, мастер своего дела — artista - автодидакт, самоучка — autodidacta, autodidacto - господин, чиновник-индус - рекламирующий, самец кенгуру, создающий ажиотаж, человек - malo - дитя, ребенок — niño - красавица, красотка, щеголиха — beldad, bella, belleza, hermosura - бенедикт, новобрачный — benedicto, benito - библиофил, книголюб — bibliófila, bibliófilo - intolerante - большая шишка — espadón, pájaro gordo, pez gordo, primate - биограф — biógrafa, biógrafo - ciega, ciego, invidente - педантка, синий чулок, ученая женщина — literata, marisabidilla, sabia, sabihonda - лодочник — barquero - культурист, тренажер — culturista, fisicoculturista - кто берёт взаймы, тот — persona que toma algo prestado, prestatario - мальчик, пацан, подросток, юноша — chaval, chico, hijito, hijo, muchacho, niño, varón, zagal - крикун, скандалист — alborotador, peleador - broker-dealer (en) - деверь, шурин — cuñado, hermano político - вор-взломщик, грабитель-взломщик — escalador, escaladora, ganzúa, ladrón, ladrona, palanquista, topero, topista, ventoso - любящий вмешиваться, хлопотун, человек — bullebulle, buscavidas, chisgarabís, curioso, entremetida, entremetido, entrometida, entrometido, fisgón, hurón, metijón, metijóna, metomentodo, mirón - покупатель — adquiridor, adquiridora, adquiriente, cliente, comprador, compradora - circunstante, espectador - кадет, курсант — cadete - оценочная функция, оценщик — estimador - calígrafa, calígrafo, pendolista - пушечное мясо — carne de cañón - карикатурист — caricaturista - case (en) - castrato (en) - кавалер, кавалер ордена - пещерный человек — cavernícola, hombre de las cavernas, hombre prehistórico, hombre primitivo, troglodita - поборник — defensor, luchador, paladín - эксцентричный человек — carácter, excéntrica, excéntrico, original, persona extravagante, tipo - болтун, болтунья — cotorra, parloteador - скупец — tacaña, tacaño - дитя, ребёнок — hija, hijo, infante, niña, niño - летописец — columnista, cronista - простофиля — berzotas, bobelas, bobo, cipote, estúpido, imbécil, julandrón, julay, mameluco, monicaco, panoli, pavo, primo, pringado, tonto - ничтожество, пустое место — cualquiera, currinche, don nadie, pelagatos, pelanas, quídam, tirillas - кларнетист — clarinete, clarinetista - девушка — muchacha - Blimp, Colonel Blimp (en) - великан — coloso, titán - аферист, мошенник — engañabobos, estafador - знаток — conocedor, conocedora, entendido, perito - конкистадор — conquistador - имитатор — arrendajo, copiante, copión, imitador, imitadora, imitamonas, mona, mono, remedador, remedadora - красавец, красотка, постер — mujer, mujer/hombre de bandera - корова — bruja, vaca - существо, человек — criatura - преступник, уголовный преступник, человек вне закона — criminal, delincuente, fugitivo, malhechor, malhechora, prófugo, proscrita, proscrito - шансонье — cantante melódico - bionic man, bionic woman, cyborg (en) - циник — cínica, cínico, criticón, sacafaltas - батя ''m colloq.'', отец, папа, папа ''m colloq.'' — padre, papa, papá, papaíto, papi, taita - вспыльчивый человек, горячая голова — alocado, botarate, calavera, calvatrueno, exaltado, impetuoso, impulsivo, tarambana, temerario, tronera - невестка, сноха - любитель сплетен — calumniador, difamador, infamador, maldiciente - дама полусвета — cortesana - отъезжающий, ходок — caminante - вероотступник, изменник, отступник — apóstata, renegado - клеветник — detractor - abogado del diablo - ведущий дневник, кто ведет дневник, тот, человек — diarista, memorialista - дифференциальный оператор, дифференцирующая цепочка, дифференцирующее звено, оператор дифференцирования — discriminado - apátrida, desplazado, exiliado - водолаз, легководолаз — buzo, hombre rana, hombre-rana, submarinista - doctor, doctor de la iglesia - вдова — viuda de título - барабанщик — batería, tambor, tamborilero - болван — alcornoque, animal, bobo, bolo, bolonio, burro, camueso, ceporro, cernícalo, cipote, imbécil, leño, madero, melón, mendrugo, rocín, subnormal, tarugo, tonto, tronco, zoquete - красильщик — tintorero - эктоморф, эктомо́рф - индивидуалист, самовлюбленный человек, эготист, эгоцентрист — egoísta, egotista - эмигрант — emigrada, emigrado, emigrante - encantador - искусительница, соблазнительница — castigadora, conquistadora, mujer fatal, tentadora, tigresa, vampiresa - эстет — esteta - инспектор — examinador, inspector, inspectora - chulapo, chulapón, chuleta, chulo, compadre, fachenda, fachendista, fachendoso, fafarechero, fardón, farolero, figurón, papelón, pinturero, principote, vacilón - потребитель — explotador - очевидец, свидетель — testiga de vista, testiga ocular, testigo de vista, testigo ocular, testigo presencial - торговец-разносчик — cetrero, halconero - тесть — padre político - chica, chiquita, chiquitina, niña - фехтовальщик — batallador, batalladora, esgrimidor, esgrimidora, espadachín - осведомитель, провокатор — soplón, traidor, traidora - охотник, птицелов - afrancesado, francófilo - полноправный гражданин, почетный гражданин, почетный гражданин города, свободный гражданин — hombre libre - стрелок, фузилер — fusilero - гейша — geisha - tío, vejete - гигант, голиаф — coloso, gigante - Альфонс, валет, жиголо, наемный партнер, сутенер — Alfonso, entretenido, gigolo, gigoló, mantenido - godchild, goddaughter, godson (en) - крестница, крёстная дочь — ahijada - крестная, крестная мать, крёстная мать — comadre, madrina, madrina bautismal - madrina, padrino - крестник, крёстный сын — ahijado - бездельник, никчемный человек — ablandabrevas, calamidad, cantonero, follón, inútil, mequetrefe, pelafustán, trasto - игрок в гольф — golfista, jugadora de golf, jugador de golf - bueno - samaritano - дурак, осёл — asno, burro, imbécil, pifia, plancha, zoquete - ham, ham actor (en) - head (en) - Heidelberg man, Homo heidelbergensis (en) - жена, муж, подруга, помощник, супруг, супруга, товарищ — esposa, esposo, marida, marido - воздушный пират, разбойник с большой дороги, угонщик — atracador, bandido, bandolero, salteador de caminos, secuestrador - история — historiador, historiadora, historiógrafo - путешествующий автостопом — autoestopista, autostopista, auto-stopista - свинтус, свинья — acaparador, comilón, comilona, glotón, glotona, tragón, tragona, zampabodigos, zampabollos, zampatortas, zampón, zampona - благодетель — humanitario - лицемер — camandulero, comedianta, comediante, farisea, fariseo, farsante, hipócrita, santurrón, tartufo - болван, идиот, кретин, олух, осёл, слабоумный, тупица — adoquín, alcornoque, animal, asno, babieca, badulaque, bambarria, bambarría, bato, batusino, bausán, bausana, berengo, berza, berzotas, bestia, besugo, bobalías, bobalicón, bobalicona, bobelas, bolo, borde, borrego, borrica, borrico, botarate, bruto, burra, burro, calabacín, calabaza, cebollino, chorra, ciruelo, cretino, estafermo, estúpido, forrapelotas, ganso, gilí, guajolote, guanajo, huevo, huevón, idiota, imbécil, Juan Lanas, macho, majadero, mamarracho, mameluco, mamerto, mamón, mastuerzo, melón, mema, memo, mentecata, mentecato, mequetrefe, muermo, necia, necio, oligofrénico, pandero, pánfilo, panoli, papahuevos, papamoscas, papanatas, pavipollo, pavo, payaso, percebe, piernas, pollino, porro, pringado, que padece cretinismo, retrasado, sinsustancia, soplagaitas, tarado, tiparraco, tipejo, tonta, tontaina, tonto, zambeque, zángano, zopenco, zulú - невежда, неуч, профан — bolonio, ignorante, inculto, inexperta, inexperto, pollino - имитатор — imitador - мошенник, самозванец — echacuervos, embaucador, embustero, engañador, estafador, estafadora, farsante, impostor, impostora, papelón, sicofante, simulador - изобретатель — artífice, autor, descubridor, inventor - островитянин — insular, isleña, isleño - янычар — jenízaro - иона, неудачник, приносящий несчастье, человек - брыкливая лошадь, критикан, сбрасыватель, сеноворошилка, сеновороши́лка, скандалист, футболист, эжектор — pateador - asesina, homicida - лишний, посторонний, третий лишний — chiflado, el que sobra, excepción, majara, majareta, ser distinto - recién, retrasado, rezagada, rezagado, tardón, tardona - врун, лгун — bolera, bolero, chapucero, embustera, embustero, falsario, mentirosa, mentiroso, mitómano, rollista, tallero, trolero - Lot (en) - хам — bruto, gamberro, patán, porro, zopenco, zoquete - адонис, горицвет, желтоцвет, красавец-юноша — adonis - человечество — hombre - лающая собака не кусает, педант, приверженец пресвитерианства, сторонник дисциплины — ordenancista, perro ladrador, poco mordedor - скупец — amarrete, avaro, chuchumeco, cicatero, judío, mezquino, miserable, mísero, rata, roña, roñica, roñoso, tacaño - господин, мистер — Señor, Sr - Monsieur (en) - тёща — madre política - тёзка — homónimo, tocaya, tocayo - обструкционист — obstruccionista - скряга — agarrada, agarrado, avara, avarienta, avariento, avaro, judía, judío, tacaña, tacaño - noctámbulo - дурак, дурачок, нюня, простофиля — badulaque, bobo, fantoche, memo, mentecato, popa, tonto, zoquete - нудист — desnudista, naturista, nudista - нумизмат — numismática, numismático - ninfita - мракобес, обскурант — obscurantista, oscurantista - carroza, pureta, purili, tarra - святой заступник, хранитель — patrón, patrono, santo patrón, santo patrono - варвар, хам — bárbaro, basto, bestia, charro, godo, grosero, palurdo, patán, zamarro, zambombo - кто кичится своими знаниями, тот — escolástico, listilla, listillo, pedante, sabelotodo, sabidilla, sabidillo, sabihonda, sabihondo - child molester, paederast, pederast (en) - фарисей, ханжа — fariseo - филателист — coleccionista de sellos, filatelista - примадонна — diva, prima donna - Прекрасный Принц — Príncipe Azul - блюститель нравов, жеманница, не в меру щепетильная женщина, недотрога, притворно стыдливая женщина, ханжа — cucufato, mojigato, puritano, remilgado - пигмей — enano, pigmeo - придира, придирчивый человек — equivoquista, sofista - насильник — violador - rara ave - превосходная вещь, превосходный человек, продольная пила, риппер, рыхлитель — destripador - Robin de los bosques, Robin Hood - жулик, проказник — belitre, bribón, granuja, pícaro, pillo - vaca sagrada - áng'el, m, ангел — ángel, santo - Дед Мороз — Papá Noel, Papa Noel , Santa Claus, Viejito Pascuero - Tristan, Tristram (en) - иноходец — paseante - клеветник, сплетник — chismoso, conventillero, difamador, gacetilla, gacetista - козёл отпущения — cabeza de turco, chivo expiatorio, pagano, pagote, suplefaltas - маньяк, серийный убийца — asesino en serie, en serie asesino - Simeon (en) - простак, простофиля — crédulo, imbécil, ingenuo, inocente, inocentón, simple, simplón - лёгкая добыча, лёгкая цель — blanco fácil - Спящая Красавица — Bella durmiente, La Bella Durmiente - лунатик — noctámbula, noctámbulo, somnámbulo, sonámbula, sonámbulo - золотая монета, покровитель, удочка — beldad, belleza, bombón, guayabo, hermosura, preciosidad, tía buena - бывалый человек — hombre de mundo - незнакомец, чужак — desconocida, desconocido, extranjera, extranjero, extraño - настоящий мужчина — macho, machote - ботан — empollón, friki, matón, norio, tragalibros - навязчивый поклонник, приспешник, прихлебатель — arrimadizo, lapa - Tell, William Tell (en) - Земли, житель Земля, житель земли, землянин — habitante de la tierra, moradora de la tierra, morador de la tierra, terrícola - бедствие, бич, сущее наказание — amenaza, azote, calamidad, castigo, diablillo, flagelo, terror - pelleja - малыш, начинающий ходить, ребёнок — chiquitín, nene, niñito, niño que comienza a andar - девчонка-сорванец — machirulo, machona, machote, marimacho - нарушитель порядка, нарушитель спокойствия, склочник, смутьян — alborotador, alborotoso, bullanguero, buscapleitos, follonero, pleitista, revoltoso - автократ, деспот, самодержец, тиран — autócrata, déspota, tirana, tirano - гадкий утенок, гадкий утёнок — patito feo - уличный мальчишка — arrapiezo, criajo, galopín, garulla, golfillo, golfo, mataperros, patojo, pilluelo, pingucho - веган, строгий вегетарианец — vegetariano estricto - сановник — alta dignataria, alto dignatario, archipámpano, dignatario, dignidad, dignitario, notable, persona destacada, personaje, personalidad, personalidad de viso, prócer - злодей, подлец — bellaco, malo, malvado, sinvergüenza - лис, лиса, лисица, самка лисы — arpía, raposa, vulpeja, zorra, zorro - voz - Wandering Jew (en) - proceso de beber vino - деревенщина, мужлан — grullo, paleto, pardillo, patán, rústico, zamarro - young buck, young man (en) - Авраам — Abraham, Abrahán - Adams, John Adams, President Adams, President John Adams (en) - Adams, John Quincy Adams, President Adams, President John Quincy Adams (en) - Эсхил — Esquilo - Esopo - Agrippa, Marcus Vipsanius Agrippa (en) - Ахав - Alcaeus (en) - Александр Великий, Александр Македонский — Alejandro Magno - Andersen, Hans Christian Andersen (en) - San Andrés - Anthony, Antonius, Antony, Marcus Antonius, Mark Anthony, Mark Antony (en) - Aquinas, Saint Thomas, Saint Thomas Aquinas, St. Thomas, St. Thomas Aquinas, Thomas Aquinas (en) - Aristarchus of Samos (en) - Aristophanes (en) - Аристотель — Aristóteles - Armin, Arminius, Hermann (en) - Armstrong, Neil Armstrong (en) - Артур, Король Артур — Arturo, Rey Arturo - Arthur, Chester A. Arthur, Chester Alan Arthur, President Arthur (en) - Atila - Auden, W. H. Auden, Wystan Hugh Auden (en) - Augustine, Augustine of Hippo, Saint Augustine, St. Augustine (en) - Augustus, Gaius Julius Caesar Octavianus, Gaius Octavianus, Octavian (en) - Bach, Johann Sebastian Bach - Bacon, Francis Bacon - Barrie, J. M. Barrie, James Barrie, James Matthew Barrie, Sir James Matthew Barrie (en) - Baudelaire, Charles Baudelaire, Charles Pierre Baudelaire (en) - Beckett, Samuel Beckett (en) - Beethoven, Ludwig van Beethoven - Alexander Bell, Alexander Graham Bell, Bell (en) - Belshazzar (en) - Berkeley, George Berkeley - Bismarck - Bligh, Captain Bligh, William Bligh (en) - Bogart, Humphrey Bogart - Anne Boleyn, Boleyn (en) - Boole, George Boole - Boone, Daniel Boone - Bragg, Braxton Bragg (en) - Brahms, Johannes Brahms - Brigida - Bruce, Robert I, Robert the Bruce (en) - Brutus, Marcus Junius Brutus (en) - Buchanan, James Buchanan, President Buchanan (en) - Burgoyne, Gentleman Johnny, John Burgoyne (en) - Цезарь — César, Julio César - Calvin, John Calvin - Andrew Carnegie, Carnegie (en) - Carroll, Charles Dodgson, Charles Lutwidge Dodgson, Dodgson, Lewis Carroll, Reverend Dodgson (en) - Carter, James Earl Carter, James Earl Carter Jr., Jimmy Carter, President Carter (en) - Cassius, Cassius Longinus, Gaius Cassius Longinus (en) - Catherine, Catherine of Aragon (en) - Cervantes, Cervantes Saavedra, Miguel de Cervantes, Miguel de Cervantes Saavedra (en) - Carlomagno, Carlos I El Grande - Anton Chekhov, Anton Chekov, Anton Pavlovich Chekhov, Anton Pavlovich Chekov, Chekhov, Chekov (en) - Христофор — Cristóbal - Churchill, Sir Winston Leonard Spenser Churchill, Winston Churchill, Winston S. Churchill (en) - Cicero, Marcus Tullius Cicero, Tully (en) - Cimabue, Giovanni Cimabue - Клеопатра — Cleopatra - Cleveland, Grover Cleveland, President Cleveland, Stephen Grover Cleveland (en) - Bill Clinton, Clinton, President Clinton, William Jefferson Clinton (en) - Clovis, Clovis I (en) - Coleridge, Samuel Taylor Coleridge (en) - Colón, Cristóbal Colón - A. Conan Doyle, Arthur Conan Doyle, Conan Doyle, Sir Arthur Conan Doyle (en) - Confucio, K'ung Fu-Tzu - Calvin Coolidge, Coolidge, President Coolidge (en) - Copernicus, Mikolaj Kopernik, Nicolaus Copernicus (en) - Cortes, Cortez, Hernan Cortes, Hernan Cortez, Hernando Cortes, Hernando Cortez (en) - Cromwell, Oliver Cromwell - Dalton, John Dalton - Dante, Dante Alighieri - Charles Darwin, Charles Robert Darwin, Darwin - David (en) - Дмитрий - Demóstenes - Dewey, John Dewey - Donne, John Donne - Dostoevski, Fedor Mikhailovich Dostoevski - Alfred Dreyfus, Dreyfus (en) - Eddy, Mary Baker Eddy, Mary Morse Baker Eddy (en) - Edison, Thomas Edison - Edward the Confessor, Saint Edward the Confessor, St. Edward the Confessor (en) - Albert Einstein, Einstein - Dwight D. Eisenhower, Dwight David Eisenhower, Dwight Eisenhower, Eisenhower, Ike, President Eisenhower (en) - Elijah (en) - Isabel I - Isabel II - Engels, Friedrich Engels (en) - Epicuro - Desiderius Erasmus, Erasmus - Eratosthenes (en) - Исав — Esaú - Euclides - Faraday, Michael Faraday - Falkner, Faulkner, William Cuthbert Faulkner, William Falkner, William Faulkner (en) - Fermat, Pierre de Fermat - Fillmore, Millard Fillmore, President Fillmore (en) - Flaminius, Gaius Flaminius (en) - Ford, Gerald Ford, Gerald R. Ford, Gerald Rudolph Ford, President Ford (en) - Ford, Henry Ford - Fox, George Fox (en) - Francisco de Assís - Freud, Sigmund Freud - Frost, Robert Frost, Robert Lee Frost (en) - Fulton, Robert Fulton (en) - Gainsborough, Thomas Gainsborough - Galahad, Sir Galahad (en) - Galileo, Galileo Galilei (en) - Gandhi, Mahatma Gandhi - Gandhi, Indira Gandhi, Indira Nehru Gandhi, Mrs. Gandhi (en) - Garfield, James A. Garfield, James Abraham Garfield, James Garfield, President Garfield (en) - Garibaldi, Giuseppe Garibaldi (en) - Gauguin, Paul Gauguin - Carl Friedrich Gauss, Gauss - Gawain, Sir Gawain (en) - Geiger, Hans Geiger - Genghis Khan, Jenghiz Khan, Jinghis Khan, Temujin (en) - George, George I (en) - George, George II (en) - Георгий , Егор , Егорий, Юрий — Jorge - Glenn, John Glenn, John Herschel Glenn Jr. (en) - Godiva, Lady Godiva (en) - Goethe, Johann Wolfgang Von Goethe - Ulysses Grant - Grimm, Wilhelm Grimm, Wilhelm Karl Grimm (en) - Gropius, Walter Gropius (en) - Guenevere, Guinevere (en) - Harding, President Harding, Warren Gamaliel Harding, Warren Harding (en) - Harrison, President Harrison, President William Henry Harrison, William Henry Harrison (en) - Benjamin Harrison, Harrison, President Benjamin Harrison, President Harrison (en) - Hasdrubal (en) - Haydn, Joseph Haydn - Hayes, President Hayes, Rutherford B. Hayes, Rutherford Birchard Hayes (en) - Georg Wilhelm Friedrich Hegel, Hegel - Helmholtz, Hermann Ludwig Ferdinand von Helmholtz, Hermann von Helmholtz - Ernest Hemingway, Hemingway - Henry, Joseph Henry (en) - Henry Beauclerc, Henry I (en) - Bolingbroke, Henry Bolingbroke, Henry IV (en) - Henry V (en) - Henry VI (en) - Henry Tudor, Henry VII (en) - Herod, Herod the Great (en) - Herodotus (en) - Heinrich Hertz, Heinrich Rudolph Hertz, Hertz - Hipócrates - Adolf Hitler, Hitler - Herbert Clark Hoover, Herbert Hoover, Hoover, President Hoover (en) - Hugo, Víctor Hugo - Huxley, Thomas Henry Huxley, Thomas Huxley - Henrik Ibsen, Henrik Johan Ibsen, Ibsen (en) - Исаак — Isaac - Andrew Jackson, Jackson, Old Hickory (en) - Henry James, James - James, William James - James, James I, King James, King James I (en) - James, James II (en) - Cornelis Jansen, Cornelius Jansenius, Jansen (en) - Jefferson, President Jefferson, Thomas Jefferson (en) - Иисус, Иисус Христос, Искупитель, Спаситель, Христос — Cristo, El Redentor, El Salvador, Jesucristo, Jesus, Jesús, Jesús de Nazaret, Mesías, Redentor, Salvador - San Juan - John, John Lackland, King John (en) - Иоанн Креститель — Juan Bautista - Andrew Johnson, Johnson, President Andrew Johnson, President Johnson (en) - Judas Iscariote - Carl Gustav Jung, Carl Jung, Jung - Franz Kafka, Kafka - Immanuel Kant, Kant - Johan Kepler, Johannes Kepler, Kepler (en) - John Maynard Keynes, Keynes - Captain Kidd, Kidd, William Kidd (en) - Joseph Rudyard Kipling, Kipling, Rudyard Kipling (en) - Lancelot, Sir Lancelot (en) - Leakey, Louis Seymour Bazett Leakey - Leakey, Mary Douglas Leakey, Mary Leakey (en) - Leakey, Richard Erskine Leakey, Richard Leakey (en) - Edward Lear, Lear (en) - Lee, Robert Edward Lee - Gottfried Wilhelm Leibniz, Leibniz - Lenin - Leonardo, Leonardo da Vinci - Abraham Lincoln - Carolus Linnaeus, Linnaeus - Baron Lister, Joseph Lister, Lister (en) - John Locke, Locke - Henry Wadsworth Longfellow, Longfellow (en) - Luther, Martin Luther - Lysander (en) - Lysimachus (en) - James Madison, Madison, President Madison (en) - Fernando de Magallanes, Magallanes - Malcolm X - Malthus, Thomas Malthus, Thomas Robert Malthus - Mao Tse-tung, Mao Zedong - John Marshall, Marshall (en) - Karl Marx, Marx (en) - Богоматерь, Богородица , Дева Мария, мадонна — la Virgen, la Virgen María, Nuestra Señora, Virgen María - María Magdalena - Margarete Gertrud Zelle, Mata Hari - Leví, San Mateo - McKinley, President McKinley, William McKinley (en) - Herman Melville, Melville (en) - Gregor Johann Mendel, Gregor Mendel, Mendel - Dmitri Ivanovich Mendeleev, Dmitri Ivanovich Mendeleyev, Dmitri Mendeleev, Dmitri Mendeleyev, Mendeleev, Mendeleyev (en) - Merlin (en) - Miguel Angel - Mithridates, Mithridates the Great, Mithridates VI (en) - James Monroe, Monroe, President Monroe (en) - Earl of Leicester, Montfort, Simon de Montfort (en) - J. P. Morgan, John Pierpont Morgan, Morgan (en) - Daniel Morgan, Morgan (en) - Henry Morgan, Morgan, Sir Henry Morgan (en) - Morgan, Thomas Hunt Morgan (en) - Mozart, Wolfgang Amadeus Mozart - Benito Mussolini, Mussolini - Naomi, Noemi (en) - John Napier, Napier (en) - Napoleón, Napoleón Bonaparte - Gamal Abdel Nasser, Nasser (en) - Nast, Thomas Nast (en) - Jawaharlal Nehru, Nehru (en) - Isaac Newton, Newton - обыкновенный соловей, соловей — ruiseñor - Nixon, President Nixon, Richard M. Nixon, Richard Milhous Nixon, Richard Nixon (en) - Ной — Noé - George Simon Ohm, Ohm - Oppenheimer, Robert Oppenheimer - Panini - Erwin Panofsky, Panofsky - Blaise Pascal, Pascal - Louis Pasteur, Pasteur - Patrick, Saint Patrick, St. Patrick (en) - Apostle of the Gentiles, Apostle Paul, Paul, Paul the Apostle, Saint Paul, Saul, Saul of Tarsus, St. Paul (en) - Ivan Petrovich Pavlov, Pavlov - Charles Franklin Peirce, Peirce - San Pedro - Francesco Petrarca, Petrarca, Petrarch (en) - Piaget - Franklin Pierce, Pierce, President Pierce (en) - Pablo Picasso, Picasso - Pindar (en) - Platón - Плутарх — Plutarco - Matoaka, Pocahontas, Rebecca Rolfe (en) - James K. Polk, James Knox Polk, James Polk, Polk, President Polk (en) - Marco Polo, Polo (en) - Pontiac (en) - Priam (en) - Marcel Proust, Proust - Pyrrhus (en) - Пифагор — Pitágoras - Quine - Jean Baptiste Racine, Jean Racine, Racine (en) - President Reagan, Reagan, Ronald Reagan, Ronald Wilson Reagan (en) - Reed, Walter Reed (en) - Rembrandt, Rembrandt van Rijn - Richard III (en) - Richelieu - Georg Friedrich Bernhard Riemann, Riemann - Bartholomew Roberts, Roberts (en) - Desert Fox, Erwin Rommel, Rommel (en) - Theodore Roosevelt - Anna Eleanor Roosevelt - Betsy Griscom Ross, Betsy Ross, Ross (en) - Dante Gabriel Rossetti, Rossetti (en) - Jean-Jacques Rousseau, Rousseau - Russell - Babe Ruth, George Herman Ruth, Ruth, Sultan of Swat (en) - Comte Donatien Alphonse Francois de Sade, de Sade, Marquis de Sade, Sade (en) - Salome (en) - Edward Sapir, Sapir (en) - Sappho (en) - Publius Cornelius Scipio, Publius Cornelius Scipio Africanus Major, Scipio, Scipio Africanus, Scipio Africanus Major, Scipio the Elder (en) - Seleucus, Seleucus I, Seleucus I Nicator (en) - Jane Seymour, Seymour (en) - Shakespeare, William Shakespeare - Bernard Shaw, George Bernard Shaw, Shaw - Alan Bartlett Shepard Jr., Alan Shepard, Shepard (en) - Sitting Bull (en) - Burrhus Frederic Skinner, Skinner - Сократ — Sócrates - John Philip Sousa, March King, Sousa (en) - Edmund Spenser, Spenser (en) - Stalin - Fyodorovich Stravinsky, Stravinsky - Arthur Sullivan, Sullivan - Dean Swift, Jonathan Swift, Swift (en) - President Taft, Taft, William Howard Taft (en) - Tamburlaine, Tamerlane, Timur, Timur Lenk (en) - President Taylor, Taylor, Zachary Taylor (en) - Blackbeard, Edward Teach, Edward Thatch, Teach, Thatch (en) - Tecumseh, Tecumtha (en) - Henry David Thoreau, Thoreau (en) - Thucydides (en) - Tiziano Vecellio - Count Lev Nikolayevitch Tolstoy, Leo Tolstoy, Tolstoy (en) - Evangelista Torricelli, Torricelli (en) - Harry S Truman, Harry Truman, President Truman, Truman (en) - John Tyler, President Tyler, Tyler (en) - Bishop Ulfila, Bishop Ulfilas, Bishop Wulfila, Ulfila, Ulfilas, Wulfila (en) - Maurice Utrillo, Utrillo - Martin Van Buren, President Van Buren, Van Buren (en) - Van Gogh, Vincent Van Gogh - Giovanni da Verrazano, Giovanni da Verrazzano, Verrazano, Verrazzano (en) - Andreas Vesalius, Vesalius (en) - Americus Vespucius, Amerigo Vespucci, Vespucci (en) - Publius Vergilius Maro, Vergil, Virgil (en) - François-Marie Arouet, Voltaire - John von Neumann, Neumann, von Neumann (en) - Richard Wagner, Wagner - First Earl of Orford, Robert Walpole, Sir Robert Walpole, Walpole (en) - George Washington - Noah Webster, Webster (en) - John Wesley, Wesley - President Wilson, Thomas Woodrow Wilson, Wilson, Woodrow Wilson (en) - Wittgenstein - William Wordsworth, Wordsworth (en) - W. B. Yeats, William Butler Yeats, Yeats (en) - Zeno, Zeno of Citium (en) - Zeno, Zeno of Elea (en) - Emile Zola, Zola - Zaratustra, Zoroastro - skin (en)[Domaine]
-