sensagent's content
Lettris
Lettris is a curious tetris-clone game where all the bricks have the same square shape but different content. Each square carries a letter. To make squares disappear and save space for other squares you have to assemble English words (left, right, up, down) from the falling squares.
boggle
Boggle gives you 3 minutes to find as many words (3 letters or more) as you can in a grid of 16 letters. You can also try the grid of 16 letters. Letters must be adjacent and longer words score better. See if you can get into the grid Hall of Fame !
English dictionary
Main references
Most English definitions are provided by WordNet .
English thesaurus is mainly derived from The Integral Dictionary (TID).
English Encyclopedia is licensed by Wikipedia (GNU).
Translation
Change the target language to find translations.
Tips: browse the semantic fields (see From ideas to words) in two languages to learn more.
last searches on the dictionary :
computed in 0.811s
اساساً؛ در واقع, بطور اساسى, بطور اساسی, ذاتاً؛ حقیقتاً — au fond, essentiellement, foncièrement - بطور محض, بلكه, به سادگي, تنها, فقط — avec simplicité, ne...que, seul, seulement, simplement - بطور خودکار؛ بطور ناخودآگاه — automatiquement, machinalement - بطور نگران کننده — de façon alarmante, horriblement - بسیار — beaucoup, immensément, vastement - بطور فاحش — grossièrement - بطور قابل ملاحظه, خيلى — sensiblement - کامل؛ محض — pur - تا حدي, تقريبا, تقریبا؛ حدودا, تقریباً, در آن حوالی؛ در حدود آن وقت, در حدود, در حدود؛ تقریباً, در محدوه, فرضا, کمابيش — à peu près, approximativement, à première vue, disons, en gros, env, environ, peu ou prou, plus ou moins, presque, quelque, quelque chose comme, vers - relatif - absolument - بطور سرجمع, بطور کامل؛ تماماً, جمعا, روى هم رفته, سربسر, سرتاسر, كاملا, كلا, همۀ؛ هرچه, کاملا, کاملاً, کاملاً؛ برای تاکید بکار می رود, کاملاً؛ سراسر, کاملاً؛ سرتاسر, کاملاً؛ کلاً — absolument, complètement, complèt- ement, d'autant plus/mieux, de loin, entièrement, jusqu'à l'os, jusqu'à la moelle des os, jusqu'au bout des ongles, jusqu'au cou, jusqu'aux oreilles, jusqu'aux os, parfaitement, pleinement, totalement, tout, tout à fait - منحصراً؛ صرفاً — exclusivement - absolument - parfaitement - بطور ناقص — imparfaitement - کاملاً, کاملاً؛ درست و حسابی — à fond, complètement - ne, seulement, uniquement - پر خور — vorace - ne, uniquement - bien - bien - bien - bien - bien - bien - بطور سودمند — avantageusement - بسيار, فراوان, وافر — abondant - substantiellement - bien - bien - intimately, well (en) - bien - سرشار, شاد و خرم؛ سرزنده, فراوان, فراوان؛ بیش از حد, لبريز, وافر — abondant, exubérant - بطور جدي — gravement, sérieusement, sévèrement - از روی شیطنت, بد جنسی — avec malice, malicieusement - même - même - قابل قبول — acceptable - بطور پیوسته؛ دائم, همیشه؛ همواره, پیوسته؛ دائماً — constamment, continuellement, depuis, sans arrêt, toujours - toujours - اغلب اوقات, بطور پراکنده؛ گهگاه, بعضى از اوقات, هر از چند گاه؛ گهگاهی, گاه و بيگاه, گهگاه — de temps à autre, de temps en temps, occasionnellement, par intervalles - conventionnellement - با اينحال, بااين وجود؛ با اينحال, با این وجود, باز, با همه اينها, با وجود اين, به هر حال, ضمنا, هنوز — cependant, hue, malgré tout, néanmoins, pourtant, tout de même - تا بحال, تا كنون, تا کنون؛ هنوز, هنوز — encore, entrée en vigueur de la présente loi, avant l', jusqu'alors, jusqu'ici - رفتار, شاهكار, شاهکار, كار برجسته, كردار, کار برجسته؛ شاهکار — action, exploit, fait d'armes, performance, prouesse - بسلر, واقعا — très, vraiment - پر جنب و جوش — actif - آکروباتیک — acrobatique, athlétique - یک لحظه پیش — à l'instant - بطور آنی — en moins de deux, instantanément - سر زنده, چابک, چابک؛ فرز — agile, souple, vif - زود — bientôt, tôt - اغلب, اغلب اوقات؛ به کرات, بارها, زود زود, غالبا, كرارا, مكررا — fréquemment - بندرت, به ندرت, ندرتا — rarement - عملی؛ قابل اجرا, معتبر؛ قابل اجرا, معلوم, پابرجا — actif, en vigueur - بخودى خود, فى نفسه, مستقيما — en soi, intrinsèquement - اکیداً؛ بطور قاطع — catégoriquement - réellement - برابر سازى, برابر كردن, برابرى, تساوى — égalisation - البته, بطور طبیعی, طبیعتاً — bien entendu, bien sûr, naturellement - clairement - entreprenant - اشکارا, به سادگی؛ صریحاً — avec simplicité, clairement, manifestement, simplement - در نظر اول, ظاهرا, ظاهراً — apparemment, à première vue, en apparence - passif - expressément, spécifiquement - خوشبختانه — fortuitement, heureusement - dossier - بدبختانه, به طور تاسف انگیز؛ متاسفاه, متاسفانه — malheureusement, regrettablement - chronique - بطور خارق العاده — extraordinairement - بیش از حد, بیش از حد؛ خیلی — à l'excès, excessivement, trop - زود يا دير — tôt ou tard - بالاخره, در نهایت, سرانجام؛ عاقبت, چنانچه؛ آنطور که پیداست — à la fin, enfin, en fin de compte - اینک, بلادرنگ, به سرعت, بي درنگ, بي معطلي, بی درنگ, فورا, فورا؛ بلافاصله, فوراً, فوراً؛ بی درنگ, فوراً؛ مستقیماً, يك مرتبه — au pas de course, immédiatement, maintenant, promptement, sans hésiter, sur le coup, tout de suite - désormais, maintenant - actuellement, désormais, maintenant, présentement - désormais, maintenant - désormais, maintenant - désormais, maintenant - directement - بطور بی پایان, بطور خستگی ناپذیر — d'une manière inépuisable, infatigablement - adéquat, suffisant - rapidement - فعلاً — pour le moment, provisoirement - insupportablement, intolérablement - abusivement - بطور ماهرانه, ماهرانه — adroitement, habilement - horriblement - زیاد — beaucoup, très - بطور شدید — drastiquement, radicalement - اصلاً؛ به هیچ وجه — du tout - به هیچ وجه, در هرحال — certainement pas, en aucun cas, nullement - موفقيت — réussite, succès - exhaustivement - درازکش — à plat, directement - indirectement - بسیار؛ زیاد, بسیار ؛ زیاد, بسیار بزرگ, خيلى زياد — beaucoup - ناکامی؛ شکست — échec, panne - بطور ناگهانی — abruptement, brusquement, soudainement, tout d'un coup - اشتباه — erreur - زبر دست, زرنگ, سريع, سريع العمل, ماهر, چابك, چالاك, چيره دست, کارامد؛ ماهرانه — adroit - بالاخره, در پایان — en conclusion, enfin, finalement, pour conclure - durablement - avantageux, favorable - omission - اشتباه احمقانه, اشتباه لپی, صداى نامطبوع راديو — bêtise, bévue, bousillage, cafouillage, gaffe - اشتباه لپی, بى ترتيبى, غلط اصطلاحى, غلط دستورى — bévue, faux pas, gaffe, gaucherie, solécisme - بطور ضعیف — faiblement - بطور قراردادى, به طور تصادفی, بی هدفانه, دلخواهانه, مستبدانه — au hasard, au petit bonheur - تقريبا, تقریبا, تقریباً, خیلی زیبا, در حدود, قريبا — à peu près, pratiquement, presque, virtuellement - اساسا؛ بیشتر, بطور عمده؛ بیشتر, عمدتاً — principalement, surtout - effrontément, insolemment - با خوش باوری؛ مهربانانه, مهربانانه — affectueusement, avec tendresse, naïvement, tendrement - بطور علنی — ouvertement - احتمالاً, بی شک, مسلما — indubitablement, sans aucun doute - با بی تفاوتی — passivement - با تحقير و تمسخر, با غرور و بیزاری, بطور تحقیر آمیز — avec dédain, avec mépris, dédaigneusement - comiquement - mensongèrement - بطور عجیب و غریب؛ ویژه — bizarrement, spécialement - باتندى, باسرعت زياد, باشتاب, به سرعت, بى درنگ — rapidement - بطور نامشروط, مطلقاً؛ قطعاً — catégoriquement, inconditionnellement - ابدا, بطور ابدی؛ همیشه, بطور بی پایان, بطور دائم؛ بطور ابدی, همیشه, همیشه؛ تا ابد — à l'infini, à tout jamais, de façon intemporelle, éternellement, éternel- lement, pour toujours - دائماً — de façon permanente, en permanence, pour toujours - بطور موقت, موقتا, موقتاً — provisoirement, temporairement - بميل خود — à l'improviste - بطور مکرر — continuellement, sans cesse - marginalement - بطور خطرناک — dangereusement, périlleusement - با تلاش و انرژی — énergétiquement, énergiquement - بطور قاطع, قاطعانه — de façon concluante, une fois pour toutes - با ناامیدی, به طور اسف بار — d'un air affligé, déplorablement, lamentablement, tristement - loin - با ظرافت؛ با دلپذیری, بطور ظریف — d'une façon exquise, délicatement - عاجلانه — promptement, sans délai - به سرعت — promptement, rapidement, vite - اکثر اوقات, بطور همیشگی, غالباً, معمولا, معمولا؛ بطور عادى, معمولاً — d'accoutumée, d'habitude, en règle générale, habituellement, normalement, ordinairement, usuellement - اخيرا, اخیرا, بتازگى, به تازگی؛ اخیرا, تازه — ces temps-ci, dernièrement, la dernière fois, récemment - بطور نامنظم — irrégulièrement - بتدريج, به تدریج, خرد خرد, رفته رفته, متدرجا, کم کم — graduellement, petit à petit - اينجا, این جا و آنجا, باینجا, به اينجا — chez, par ici, voici - bien, qualifié - paisiblement - avare, maigre, mesquin - comment - misérable - باندازه, به طرف داخل؛ در داخل, در توى, در حصار, در داخل — à l'intérieur - بطور بین المللی — internationalement - اخيرا, بتازگى, تازه؛ اخیراً, جديدا, جدیدا — frais, nouvellement, récemment - از نو, دوباره, دگربار, زيادتر — de nouveau, encore - همیشه — invariablement - mécaniquement - ترجیحاً — de préférence, préférablement - et alors - اگر چه — alors - après tout, mais enfin - دائماً؛ بطور مداوم, طبق اصول, مرتبا — régulièrement, systématiquement - ainsi, non - astronomiquement - مرده — sans vie - معمولاً؛ نوعاً — typiquement - بطور جهانی — globalement, universellement - بی سابقه — sans précédent - mystiquement - شباهت, همین طور — de la même façon, pareillement, semblablement - secondairement - مناسب — bon, correct, juste - بطور برجسته يا قابل ملاحظه, راه مورد توجه — notablement, notamment - بطور شدید — intensivement - بطور شایسته, بنحوي مناسب — adéquatement, convenablement - défectueusement - artificiellement - épisodiquement - بطور افسانه ای؛ عالی, بطور عجیب و غریب — extraordinairement, fabuleusement, fantastiquement - fiévreusement - بجا, بجا؛ مناسب, خوش ايند, در خور, درهور, شایسته؛ درست, شایسته؛ مناسب, مناسب — approprié, convenable, pertinent, qualifié - inconcevablement - مصرانه — avec insistance, instamment - بطور سطحي, سرسرى — superficiellement - بدکارانه, بطور بد یا اهریمنی — avec malveillance, méchamment - بدون شك, بدون شک؛ قطعاً, بطور حتم, حتما, حتماً؛ یقیناً, قاطعانه؛ حتماً, قطعي, لاريب, محققا, مسلما, مسلماً, مطمئنا, واقعاً؛ البته, يقينا — avec certitude, certainement, en effet, nettement, sûrement, tout de même - suffisamment - انقدر, باندازه, باندازه ء كافى, بس, به حد کفایت, به قدر كفايت, به مقدار کافی, نسبتا — assez, comme il faut, en quantité suffisante, en suffisance, ni peu ni prou, ni trop ni trop peu, suffisamment, suffisant - insuffisamment - non - non - non - دستکاری — manipulation, manœuvre - به آسانی — aisément, facilement - effectivement, réellement - حقه, حیله آمیز؛ پر مخاطره, حیله گر, زيرك, فريبنده, فریبکار؛ مکار, ماهر, مكار, موذي, مکار؛ حقه باز, پر تزوير, پر حيله — artificieux, futé, malin, matois, risqué, rusé, sournois - با در نظر گرفتن همۀ جوانب, در مجموع, در کل؛ رویهمرفته, رویهمرفته — à tout prendre, dans l'ensemble - خوش زبان, سخن آرا, سخنور, سخنگو, سليس, شيوا, شیوا؛ گویا, فصيح — éloquent, fluide - بطور هیجان زده — d'une manière agitée, fiévreusement - à propos, au fait, soit dit en passant - complètement, entièrement, intégralement - incomplètement - exactement, précisément - درچاپ, پررو؛ بی حیا — effronté - à partir de zéro - étroitement - نسبتا, نسبتاً — comparativement, relativement - facilement - بطور برجسته — considérablement, visiblement - صادقانه — avec sérieux, gravement, sérieusement - به موقع خود, در موقع مناسب — à la longue, à pic, à propos, à temps, au bon moment, en avance, en son temps et lieu, en temps et lieu, en temps utile, en temps voulu, pile - سربزنگاه — juste à temps - جذاب, جذاب؛ دلربا, گیرا؛ اغواکننده — attachant, attractif, attrayant, bandant, séduisant - extemporanément - دلربا, فريبنده, مجذوب؛ شیدا, مجذوب کننده — enchanteresse, enchanteur, envoûtant, fascinant, passionnant - برعکس — a contrario, à l'inverse, à l'opposé, au contraire, dans le sens contraire, en sens inverse, tout au contraire - affriandant, attirant - با مسرت و خوشى, خوش ايند, پيروز — accort - دقیقاً؛ حرف به حرف — à la lettre - با شجاعت, شجاعانه, شجاعانه؛ باتواضع — avec courage, bravement, courageusement - عمیقاً — profondément - با بی صبری — impatiemment - صبورانه — patiemment - به طرزي احمقانه — inconsidérément, stupidement - با ابتکار — d'une façon créatrice - radicalement - با وجدان؛ دلسوزانه, در نهايت دقت — avec scrupule, consciencieusement, religieusement, scrupuleusement - بطور استثنایی — exceptionnellement - بطور خالص؛ کاملاً, خالصانه, محضا — purement, strictement - مرتب — proprement, soigneusement - توانمندانه — vigoureusement - distinctement - بسیار خوب — parfaitement - بسیار, به طور شگفت انگیز, شكوهمندانه — magnifiquement, merveilleusement, superbement, terriblement - irréprochablement - با ملایمت؛ بطور بی مزه — avec affabilité - avec modération, gravement - با جسارت؛ گستاخانه — hardiment - نکته باريک — bien, gentiment - با راحتی؛ بطور گرم و نرم — douillettement - épuisé - conformément - هشیارانه — ingénieusement - بطور همگانی, عوامانه — communément - intellectuellement - réaction - exagérément, excessivement - سرافراز, متكبرانه, مغرورانه, مغرورانه؛ با سربلندی — fièrement - موقرانه — solennellement - با شلختگی, خام دستانه, ناشيانه — maladroitement - بی ادبانه؛ بطور زبر و خشن — grossièrement - به شدت؛ زیاد — intensément - spontanément - ترس اور, رشت, سهمگين, مهيب, موحش, ناگوار, وحشتناک, ژيان — affreux, atroce, horrifiant, horrifique, laid, terrible - ترسناك, مهيب, وحشت زده, وحشتناك — craintif, effrayant, redoutable, terrible - با دقت زیاد — méticuleusement - تهديد اميز, تهديد كننده, ضرر, ناخوشایند — menaçant, rébarbatif - بطور زشت؛ ناشیانه — maladroitement - پیروز مندانه — triomphalement - ترس اور, ترسناک, وحشتناك, کابوس مانند؛ ترسناک — à faire frémir, à faire se dresser les cheveux sur la tête, cauchemardesque - régulièrement - ترسان, ترسناك — qui donne le frisson, sinistre - سهمگین؛ قابل احترام — redoutable - بطور ایده آل, در وضع مطلوب — idéalement, parfaitement - بطور بچگانه — puérilement - ترسناك, خوفناك, مهیب, نيشدار, وابسته برقص مرگ — macabre - abusivement, improprement - با توجه و دقت — attentivement - باعظمت, بسیار — énormément - آزادی خواهانه؛ با سخاوتمندی, سخاوتمندانه؛ زیاد — généreusement, libéralement - بطور بی دردسر؛ آسان — sans effort, sans peine - مو به مو؛ به تفصیل — en détail - خاتمه؛ پایان, خوف, عمل بستن — accomplissement, achèvement, clôture, enroulement - بطور آسان — commodément - inopportunément, malencontreusement - abstraitement - لجبازانه — obstinément - بطور پیروز مندانه — victorieusement - خردمندانه, عاقلانه — avec sagesse, sagement - احمقانه, بطور نامعقول — imprudemment, stupidement - بطور عاقلانه — intelligemment - بطور قابل فهم — intelligibilité, intelligiblement - به صورت اشرافی — aristocratiquement - مدبرانه؛ سیاست مدارانه — avec tact, diplomatiquement - شکست فضاحت بار؛ افتضاح — bérézina, bide, fiasco - بطور مبهم؛ بطور نامحدود — à une date indéterminée - بدرستى, بطور صحیح, به درستی, به طور درست؛ صحیح, به طور صحیح, نزدیک — avec raison, bien, convenablement, correctement, exactement, juste - خیرخواهانه — charitablement - به كندي — mollement - از خود راضى, خود بين, خود راى, خود سر, متكبر, گستاخ — impertinent - با شتاب, با عجله, بطورعجولانه, شتاب زده — à la hâte - satiriquement - آزادانه — librement - بطور روحانى, روحانى — spirituellement - بطور مبهم, بطور مه الود يا مبهم — faiblement, flou, indistinctement, vaguement - immuablement - sporadiquement - بطور شگفت انگیز — étonnamment - بسیار, بطور فراوان, به وفور؛ زیاد — abondamment, copieusement, en abondance, profusément, richement - بطور ملال آور — de façon ennuyeuse, fastidieusement - فوق العاده — suprêmement - با جلوه, زرق و برق دار, زیبا؛ باشکوه, عالی, مجلل, نمايش دار — sensationnel, splendide - زيبا — somptueux - مودبانه — courtoisement, poliment - مسحور کننده؛ دلربا — ravissant - با بی ادبی, بی ادبانه — discourtoisement, grossièrement, impoliment - بطور قابل ستايش, بطور قابل ستایش — admirablement, louablement - با خشرویی, بطور خوشایند, بطور لذت بخش — agréablement - désagréablement - از صميم دل, صمیمانه؛ دوستانه — cordialement, de tout coeur - با خوشرویی, با خونگرمی, با وقار؛ با مهربانی, بشاشانه — aimablement, avec bonne humeur, avec grâce, gracieusement - explicitement - از نزدیک, در دم آخر — de justesse - bienveillant - با ایمان؛ با خلوص نیت — fidèlement - بهين, مربوط به كمال مطلوب — optimal - بطور غیرطبیعی — anormalement - éternellement - agréablement, délicieusement - affectueusement, naïvement - باطناً؛ از ته دل, در اعماق ذهن — en son for intérieur, intérieurement - بطور موافق — favorablement - désavantageusement - بهبود يابنده, بهتر شونده — mélioratif - با خشگى, با لحن خشک؛ صاف و ساده, بطور خشگ — d'un air pince-sans-rire, laconiquement - réduire - obligeamment - lugubrement - بطور مبهم — vaguement - با فیس و افاده — pompeusement - amélioration - amélioration, développement, progrès, promotion - سرسختانه — avec ténacité, tenacement - بطور موثر — efficacement, expéditivement - tragiquement - بطور شوم — sinistrement - avec juste raison, avec raison - با بی شرمی — immodestement, impudiquement - بطور مقاومت ناپذیر — irrésistiblement - با سخت گيري, با شدت؛ با دقت, به سختي, دقيقا, شديدا — austèrement, avec sévérité, rigoureusement, sévèrement, strictement - impérativement - اصلاح؛ تصحیح, اصلاح؛ درست سازی, تصحیح؛ بهسازی — correction, rectification - immaculé, pur - با درنده خویی؛ به شدت, بطور وحشیانه — férocement - بى رحم, تشنه بخون, خون اشام, خونخوار, خونخوار؛ تشنه به خون, خونريز, سفاك — assoiffé de sang, sanguinaire - اصلاح, اصلاح؛ باز سازی, اصلاح؛ ساماندهی — réforme - زيبا سازى, قشنگى — embellissement - classiquement - بطور مبهم — obscurément - سرانداز, نترس — hardi, intrépide - effroyablement - از نظر هنری, بطور هنرمندانه يا هنرى — artistiquement - بخصوص, بطور فوق العاده, خصوصاً؛ به ویژه — en particulier, particulièrement, spécialement - نو سازی — modernisation - بطور مشابه, بطور يكسان, بطور يكنواخت — uniformément - continuellement - بطور زننده — d'une manière flagrante - dégradation, dépréciation - par excellence - با جرات, با شهامت, دلير, دلیر؛ پرجرأت, شجاع, مردانه — courageux, intrépide - esthétiquement - بطور وحشتناک — épouvantablement - با ارزش, دلاور, دلير, شجاع — brave, valeureux - craintif - آلودگی — contamination, dégradation de l'environnement, pollution - بزدل, ترسو, جبون, ضعيف النفس — craintif, froussard, peureux, pleutre, poltron, trouillard - pusillanime - بزدل, ترسو, جبون, داراى روحيه ضعيف — manqué de courage, pusillanime, timoré - با سرافکندگی — abjectement, misérablement - متکبرانه, مغرورانه — arrogamment, avec arrogance - audacieusement - مشتاقانه — avidement - عاشقانه — amoureusement - assidûment - بازيركي, زيركانه — astucieusement, avec sagacité - از روى شيطنت, مكارانه, موذيانه — malicieusement - austèrement - با ولع, چپاولگرانه؛ با درندگی — avaricieusement, avec rapacité, avidement - مهربانانه — avec bienveillance, bénignement, d'une façon bénigne - تشرآمیز, رک و راست — brusquement, sans ménagements - grossièrement - généreusement - چابکانه — alertement, vivement - بطور بی وقفه, بطور دائم, بطور مداوم, متصلا — continuellement, sans arrêt, sans cesse - interminablement - خود راى, خود سر, لجوج, مستبد — arrêté dans ses opinions, dogmatique - با بی دقتی, باپررويى, باگستاخى, بطور جسارت اميز — effrontément, négligemment - grossièrement - بطور عامیانه, بطور غیر رسمی — familièrement, sans cérémonie - avec calme, calmement - مناسب بودن, وفق دادن؛ تنظیم کردن — s'adapter - با از خود راضی گری — avec suffisance - بطور جامع — très largement - بطور خلاصه, بطور مختصر, به طور خلاصه, جان کلام, خلاصه — avec concision, bref, brièvement, en résumé, en un mot, le fin mot de l'histoire - با بدبینی — cyniquement - با افاده و منت, بطور رئیس وار — avec condescendance, d'un air condescendant - بطور در هم و برهم؛ با گیجی — confusément - conséquemment - بطور سازنده — de manière constructive, positivement - با خونسردی؛ با بی اعتنایی, مسامحه کارانه — calmement, cliniquement, froidement, nonchalamment - بطور باور نکردنی, بطور غیر محتمل — improbablement, incroyablement, invraisemblablement - بطور باور کردنی — de manière crédible, plausiblement - بطور مرموز, بطور معما گونه — énigmatiquement, mystérieusement - بى شمار, بی شمار, خیلی زیاد, شمرده نشده, غير قابل شمارش, محسوب نشده, نشمرده, همه — innombrable - بطور لذت بخش — délicieusement - احتمالا, بایستی این کار را انجام دهید, شايد, ممكن است, ممکن است — c'est possible - بطور بی معنی — absurdement - با عشوه گری — coquettement, en manière de flirt - با پستی — ignoblement - بتفصيل, دقيق, مشروح, مطول, مفصل, پر جزئيات, پر جزئیات؛ مفصل — détaillé - بطور زننده — odieusement - از روى سرعت و عجله, باسرعت و بيدقتى, سرسرى, شتابزده — en passant, hâtif, sans profondeur, superficiel - بسیار, بطور اهریمنی — abominablement, diaboliquement - بطور بیزار کننده — bassement - diamétralement - با کوشایی — avec application, avec soin - بطور ناخوشایند — désagréablement - با آبروریزی, بطرز شرم آور, بطور شرمآور, بطور شرم آور — de façon déshonorante, de façon indigne, honteusement, ignominieusement, sans gloire, sans honneur - از روى بى ريايى, بدون پرده پوشی, بطور صریح, خالصانه, رك و راست, صادقانه — au vu et au su de tous, candidement, ouvertement, sincèrement - impartialement - وفادارانه — loyalement - با بی وفایی؛ با بد عهدی — déloyalement, infidèlement - بتناسب, بطور متناسب, بطور نسبی — proportionnellement - با احترام؛ مودبانه, با ادب؛ مودبانه — respectueusement - بطور گستاخانه — irrespectueusement - بطور متعصبانه — dogmatiquement - central - بطور خواب آلود — rêveusement - با وجد و هیجان؛ خلسه آمیز, به طور خلسه آمیز یا پر شور — avec beaucoup d'enthousiasme, avec extase - بطور هراس انگیز؛ بطور دلهره آور — étrangement - efficacement - efficacement - vague - خودخواهانه — égoïstement - éminemment - régulièrement - éruditement - بطور گریز گرانه — évasivement - به طور منظم — régulièrement - بطور نابرابر — inégalement - بطور افراط آمیز — de façon exorbitante, démesurément - proprement - cher, coûteusement - exponentiellement - adoucissement, soulagement - اشتى, تشنج زدايى — détente - ازاد كردن, ترقيخواه كردن — libéralisation - بطور خودمانی, خودمانى — familièrement - بطور متعصبانه — fanatiquement - بطور کامل — irréprochablement - indolemment - تغییر ناپذیری — inflexiblement - با قدرت, قويا — vigoureusement - جوانه زدن, در امدن, شروع برشد كردن — bourgeonner - formidablement - خاص, خيمى, مشخصه, مشخص کننده؛ شاخص, منش؛ مشخصه, نهادى, نهادين — caractéristique, distinctif, typique - gloutonnement - به طور درخشان — avec splendeur - gratuitement - douloureusement - بطور مضحک — grotesquement - de mauvaise grâce - روشن — clair - بطورموزون — harmonieusement - به طور عجولانه — imprudemment - با بى پروايى, با بی دقتی — témérairement - از روي بي عاطفگی — sans pitié - بطورقهرمانانه — héroïquement - به زشتی — hideusement - بطور بهداشتی — hygiéniquement - اتحاد — ligue, unification, union - تجدید دیدار — réunification, réunion - با تنبلی — paresseusement - اختلال؛ از هم گسستگی, قطع کننده؛ وقفه, وقفه, گسستگی؛ وقفه — dérangement, interruption, perturbation, rupture - impérieusement - با وقاحت, با پررويي, بطور گستاخانه, گستاخانه — avec impertinence, effrontément, impertinemment, insolemment - با شتابزدگی, بلا اختیار — impétueusement, impulsivement - absolument, exactement, parfaitement, pile, précisément, précises, tapantes, tout à fait - با بی احتیاطی — imprudemment - بطور قیاس ناپذیر — incomparablement - discrètement - désinfection - indolemment - laborieusement - خلاقانه — ingénieusement - بطور ذاتی — fondamentalement, par nature - inopportunément - بطور بموقع — opportunément - خائنانه — insidieusement - اسان تر كردن, تسهيل كردن, ساده كردن, سبك كردن, مختصر كردن — simplifier - با اشتیاق؛ به شدت — ardemment - با زحمت — laborieusement - با سستی — languissamment - langoureusement - obscènement - بطور تمسخر انگیز, بطور خنده دار, به طور مضحک, مضحکانه — grotesquement, ridiculement - با ملایمت و گذشت, ملايم — avec indulgence, complaisamment, indulgemment - حمله كردن, يورش كردن, گستردن — coordonner, organiser - آراسته, تمیز, پاکیزه — net, propre - پاک — immaculé - lugubrement - با عظمت — majestueusement - exploitation, représailles - doucereusement - بد رفتارى, بدرفتاری, سوء استفاده — maltraitance, mauvais traitement, sévices - آزار و اذیت, اذيت, ازار, زجر, شكنجه — persécution - chasse aux sorcières - بطور بی رحمانه, بی رحمانه, بی رحمانه؛ ظالمانه, نامهربان — impitoyablement, inexorablement, sans pitié, sans pitité - maccarthisme, maccarthysme - abasourdissant, stupéfiant - minutieusement - بطورحیرت انگیز — miraculeusement - ترا رخشا, ثاقب — translucide - به بیچارگی — misérablement - انزواى سياسى, فرار از واقعيات, گریز گرایی — évasion du réel - بطور یکنواخت — de façon monotone - تيره, درهم و برهم, كدر, مه الود, گل الود — turpide - شيردار, شيرى, شيرى رنگ, شیری, پر از شير — laiteux - mesquinement - تيزبين, زرنگ, هوشمندانه — astucieux, avisé, fin - près - objectivement - به فرومايگي, چاپلوسانه — obséquieusement, servilement - بطور غنی — avec opulence - متظاهرانه — avec ostentation - enveloppant - شبیه, صمیمی — intime, proche - pertinemment - flegmatiquement - sentencieusement - بطور رقت انگیز, بطور فلاکت بار — pitoyablement - بطور بیهوده — en vain - prétentieusement - simplement - با قشنگی — joliment - prosaïquement - بطور ضعیف — chétivement, juste - بطرز غير عادي, بطور عجیب و غریب — bizarrement - با آرامش, با آسودگی, با خونسردی, به آرامی, به طور آسوده — calmement, paisiblement, placidement, sereinement, silencieusement, tranquillement - achever, compléter - justement - بطور ستایش آمیز — honorablement, respectablement - respectueusement - vigoureusement - spacieux - gêné - راحت — à l'aise, confortable - inquiétant - به طرزي احساس برانگيز — sensuellement, voluptueusement - بطور نفساني — sensuellement - sereinement - proportionnel, relatif - rapidement - démocratique - fréquent - général - basal, de base - habilement - استثنایی؛ فوق العاده, مخصوص, ویژه, ویژه؛ مخصوص — exceptionnel, particulier - کمیاب؛ عالی؛ بی نظیر - exceptionnel - همیشگی؛ معمول — habituel - عادى, معتاد, معمول؛ همیشگی, معمولى, همیشگی, وابسته به عادت؛ عادتی؛ معمول — accoutumé, habitué, habituel, traditionnel - عادی؛ عامی — du commun - sordidement - خاص — particulier - بترتيب مخصوص خود, مخصوص خود, مربوطه, نسبى — respectif - distinct, séparé - اشاره كننده, حاكى, رسا, معنی دار؛ گویا, پر معنى — expressif - بى حالت, بی حالت؛ بی احساس, عارى از معنى, غير حاكى, نارسا — pince-sans-rire, sans expression - rigoureusement, strictement - superlativement - furtivement, subrepticement - به شيريني, خوش — agréablement, doucement, gentiment - tacitement - télégraphiquement - با مهربانی — tendrement - بطور سنتی — traditionnellement - لایق؛ کارامد — efficace - زود رنج, شكوه گر, كج خلق, گله مند — bougon, récriminateur, ronchonneur - protestant - insupportablement - تحريك كردن — stimuler - کامل — complet - بطور رک, کاملاً — entièrement, franchement, inconditionnellement - جامع؛ فراگیر, كامل — complet, exhaustif - کامل؛ سرجمع, کلی — complet, total - بطور ناسزاوار — indignement - incomplet - utilement - دليرانه, شجاعانه — bravement, valeureusement - با حرارت زياد, شديد — véhémentement - با پست فطرتی — bassement, vilement - avec voracité, voracement - جامع, دايرهالمعارفى — encyclopédique - جامع, شامل تمام اعضاء, كامل — plénier - de tout cœur - هوشمندانه — avec beaucoup d'esprit - accessible - faciliter - در حقيقت — affirmatif, oc, oïl, ouais, oui, oui-da, voui, yes - conjugalement - malproprement - spécialement - immédiatement, tout de suite - مستقیماً — de gré à gré, directement, sans intermédiaire, tout droit - فشرده ومختصر, كوتاه, لب گو, مختصر, مختصر؛ موجز, موجز — concis - وابسته به لطيفه و كلمات قصار — aphoristique, épigrammatique - فشرده, كوتاه, متراکم؛ جمع و جور, مجمل, مختصر, موجز, چكيده, گويا — compact, compendieux, concis, succinct, succint, succinte f. - كم حرف, كوتاه, مختصر, مختصر گو, موجز, کوتاه و بی ادبانه — brusque, laconique - دراز نفس, طولانی و خسته کننده, پرگو — intarissable - érotiquement - خرابى, ويرانی — ravage - اشفتگى, جنجال, دگرگونی شدید, سر و صدا, شلوغ, غريو, همهمه, هياهو, هیاهو — agitation, bouleversement, protestations, tapage, vacarme - خرخشه, هيجان, گرفتارى — agitation, bousculade, bousculement, cohue, grand bruit - شلوغ, پر جمعیت؛ شلوغ — bondé, surpeuplé - ناهماهنگ — incongru - كار اسان و سهل — la soupe au canard - violé, violée - service - grand, proéminent - انگشت نما, برجسته, بزرگ, فاحش, نمايان, واضح — flagrant - انتهاى تاريانخ, انتهاى شل هر چيزى, باقى مانده, ته مانده, سر ازاد نخ, چيز استفاده نشده — affaire pendante - constant - تکراری, مكرر, مکرر, پى در پى — périodique, récurrent, réitéré, renouvelé, répété, répétitif - انفرادى, تك تك, تك و توك, متناوب, پراكنده — sporadique - connaître - استدلالى, اهل بحث و جدل؛ استدلالی, جدلى, منطقى — argumentatif, raisonneur - آشنا بودن با - معمول؛ قراردادی — conventionnel - conformiste, conventionnel - عجیب و غریب, غريب و عجيب, غير مانوس, ناشى از هوس, وهمى — bizarre - difficulté, problème - قابل ملاحظه؛ عظیم — considérable - قابل ملاحظه — appréciable - insignifiant - confondre - بلند همت, جوانمرد, جوانمرد؛ سلحشور — chevaleresque, galant - بى ادب, تند و خشن, خشن, خشن در رفتار — brusque - بى ادب, بى تربيت, بی ادب, خشن, زمخت, غير متمدن — impoli, malappris, mal élevé, mal poli - باور كردنى, باورکردنی, باور کردنی, قابل قبول — crédible, croyable - افسانهاى, باور نكردنى, باورنکردنی, باور نکردنی, غير قابل قبول — incroyable - آزارندخ؛نيش دار, بدزبان, فحاش, وابسته به ناسزاگويى — bouillant, cinglant - critique - grave - important - قديمى, منسوخ — abandonné, démodé, dépassé, désuet, suranné, vieux - كهنه, کهنه؛ از رده خارج — obsolescent, obsolète, vieilli - ملعون, ملعون و مطرود, نفرين شده, نفرین شده — maudit - خراب, خرابه, زهوار درفته, شكننده, قراضه؛ ناپایدارو متزلزل, لغزان — branlant, caduc, délabré, dépenaillé, infirme, vieux - بی ادب؛ زننده, بی ادبانه؛ رکیک, فاحش؛ بسیار بد, نابهنجار؛ رکیک — grossier, ordinaire, vulgaire - ارام, ثابت, متين, متين؛آرام, موقر — digne, posé, rassis - تعريف نشده — indéfini, indéterminé, non défini, vague - primaire - définitif - خواستار, خواهان, سخت, سخت؛ پرزحمت, سخت گير, طاقت فرسا؛ سخت, طالب, مبرم, مصر — astreignant, exigeant - تند و تيز, دقيق, سخت, غير قابل كشش, محكم بسته شده — rigoureux - اضطراری, فوری — pressant - اختيارى, دلبخواه؛ خودسرانه, دلخواه, قرار دادى, مستبدانه, مطلق — arbitraire - calculer, compter sur, estimer, évaluer, juger, s'en remettre à, se fier à, tenir compte de - قابل اطمینان؛ قابل اعتماد — digne de confiance - déviance - dépendant - اشتباه كوچك, لغزش — indiscrétion, peccadille, vétille - مستقل؛ خودگردان — indépendant - ولخرجی؛ اسراف — dépense excessive, prodigalité - souhaitable - مج. — jeu irrégulier - حسادت انگيز, حسادت انگیز, رشك اور — désirable, enviable - بي حرمتي؛توهين, تجاوز بمقدسات, توهين به مقدسات, توهين به مقدسات يا شعاير مذهبي, سرقت اشياء مقدسه — caractère sacrilège, profanation, sacrilège - برتر, داراى رجحان, قابل ترجيح, متمايز, مرجح, مورد ترجیح — préférable - ادبيات عاشقانه, نوشته ها و اصطلاحات عاشقانه, هرزه نگاری — film classé X, film cochon, film porno, film pornographique, film X, littérature obscène, porno, pornographie - payer, verser - envie - بد قلق؛ بهانه گیر, ثقيل, دشوار, دشوار؛ سخت — compliqué, délicat, difficile, douteux, dur, épineux, laborieux, lourd, pénible - colère, courroux - excès de table - حساس, حساس؛ دقیق, غلغلكى — délicat - sérieux - درد سردهنده, رنج اور, سخت, مزاحم, مصدع, پر دردسر — importun, pénible - facile, fastoche - ساده؛ ابتدایی, محض — élémentaire, pur et simple - ملايم — mielleux - داراى پشتكار, زحمت كش, ساعى, ساعي, ملازم — appliqué, assidu, diligent, zélé - خستگی ناپذیر — infatigable, inlassable - بى قيد, بى مبالات, سست, غفلت كار, لا ابالى — insouciant, négligent, paresseux, souple - direct - مقابله — tacle - bon, meilleur - sélectif - اهسته, تيره, درهم, غير روشن, مبهم, معلق, ناشمرده, ناشنوا, نا معلوم — indistinct - général - خطر, خطر؛ مخاطره — danger, péril - اصلی؛ غالب, غالب؛ برتر — dominant, prédominant - تیز؛ حساس — fin - محافظ؛ پناه — défense - متغير — changeant, variable - تازه بوجود امده, نيمه تمام — débutant, fruste, incipient, incipiente, incomplet - affronter, faire face à, tenir tête à - خوشایند؛ دلنشین, موثر؛ ثمربخش, موثر؛ مفید, موثر؛ نتیجه بخش — actif, efficace, qui fait de l'effet - شاق؛ کمرشکن, طاقت فرسا, پر زحمت — difficile, dur, épuisant, éreintant, laborieux, pénible - gros, lourd - facile - بى قاعدگى, بيقيدى در امور اخلاقى و جنسى — promiscuité sexuelle - de faible prix, économique, pas cher, profitable - از روى عجله, شتابان؛ فوری — expéditif - جدى, شديد, شدید؛ تند, عنيف, قوى, كارى, موثر — draconien, drastique, énergique, radical - تعجبى, شگفت اور, متضمن فرياد, ندايى — exclamatif - solide - خام دست, دست و پا چلفتی, چپ دست — gauche, inhabile, maladroit - قابل صدور — exportable - علاقهمند, مشتاق, پر اشتیاق — enthousiaste - مشتاق, مشتاق؛ بسیار علاقمند — fervent, zélé - بهتر نشان دادن, ريشخند كردن, نوازش كردن, چاپلوسى كردن, چاپلوسی کردن, چاپلوسی کردن؛ تملق گفتن — flatter - متحدالكلمه, هم خو, همذوق, يك صدا, يكنوا — explicite - داخلى, درونى, رمزى, سرى, مبهم, محرمانه, مشكوك — ésotérique - غامض, مغلق, پنهان, پيچيده, پیچیده — abscons, abstrus - سرى, محرمانه — ésotérique - زود فهم, عمومى, قابل فهم عوام — exotérique - ابتدایی؛ ساده — élémentaire - داراى حسن تعبير, وابسته به حسن تعبیر — euphémique - تقریبی؛ نزدیک, کارهای ناتمام — approximatif, ébauché, global, grossier - libre - باهيجان, مهيج — à couper le souffle - بد رفتارى, سوء استفاده — abus, mauvais usage - cher, chère, coûteuse, coûteux - پر هزینه؛ گران, گران — cher, chérot, coûteux, onéreux - surévalué - صرفه جو, كم خرج — abordable, à vil prix, bon marché, économique, pas cher, très bon marché - capitalisation - بی تجربه, بی تجربه؛ تازه کار — inexpérimenté - توضیح دادن؛ واضح کردن, روشن کردن؛ توضیح دادن — clarifier, éclaircir, élucider, expliquer - نهان — intérieur, profond - متساوى, منصف, منصفانه — équitable - inconnu - از مد افتاده, از مد افتاده؛ قدیمی, عتیقه, قدیمی؛ از مد افتاده, كهنه شده, منسوخ شده — ancien, antique, démodé, passé de mode - بد دوخت؛ از مد افتاده, شلخته — démodé - اعیانی, با هوش — chic, chique - بلافاصله, فوری — immédiat, immédiate, instantané - ایرادی, شيك, متوجه جزئيات — méticuleux, tatillon - بانوك بردارنده, ضربه زننده, ناخنك زن — délicat, difficile - پهن رخسار, چاق, چاق و چله؛ پر, گوشتالو, گوشتالو؛ تپل — grassouillet, potelé - بسیار چاق, تنومند, جسيم, فربه, چاق؛ تنومند, گوشتالو — corpulent, obèse - استخوانی, جسدوار, داراى رنگ پريده و مرده, لاشه مانند, لاغر, لاغر؛ نحیف, لاغر و استخواني, لاغر و نحیف — amaigri, décharné, émacié, étique, osseux - accord, arrangement, mise en ordre, rangement - تصريح, تكرار — garnissage de la coquille, impression au verso, mise de dessous, réitération - copiage - multiplication, reproduction - ایستادگی؛ سماجت, سر سختی — acharnement, persévérance, persistance - اصلی؛ بنیادی — basique, de base, élémentaire - تشریفات مذهبی — cérémonie, rit, rite, rituel - تندرست, خوب, سرحال — en bonne santé, en forme, sain, salutaire - داراى جسم توانا, سفت — fort, robuste, solide - تاكيد كردن, تاکید کردن؛ تکیه گذاشتن, زیر چیزی خط کشیدن, مورد تاكيد قرار دادن, مورد تاکید قرار دادن — accentuer, faire ressortir, mettre l'accent sur, souligner - fossilisé, pétrifié - accentuer, faire ressortir, souligner - انعطاف ناپذیر, تسليم نشو, تمكين ندادنى, سخت ناسازگار, غير قابل انعطاف, قطعى, مصالحه ناپذير — impitoyable, intransigeant - étranger - بسیار مودب و رسمی — cérémonieux - در حال توقف؛ استراحت — relaxation, repos - bon, meilleur - پرهیز — abstinence - مصیبت بار — fatal - libre - occasionnel - frais - تازه — frais - خوش برخورد, خونگرم؛ رفیق دوست, دوستانه؛ گرم, صميمانه — affable, aimable, cordial - renfrognement - بارور, پربار — fertile, fructueux, productif - انباشته, شلوغ شدن؛ بسته شدن — encombré - simple - tel - خاص — particulier, propre, spécifique - local - technique - obéissance, soumission - باسخاوت, بخشنده, بخشنده؛ با سخاوت, راد, سخاوتمند, سخى, فراوان, هنگفت, ولخرج, پربركت — généreux, joli, prodigue - بخشنده, سخاوتمند, كريم — munificent - سوء اداره — mauvaise administration, mauvaise gestion - بدطینت, متوسط — méchant, misérable - parcimonieux - grand - bien - synthétique - خوب, خوب؛ جالب, سرحال, سودمند؛ مفید, شاد, مفید — bien, bienfaisante - خوشایند — bienvenu - راحت؛ بی دردسر, مناسب — commode, qui convient - تسكين, دلجويى, دلجویی؛ آرام سازی, فرونشانى — apaisement - بد بو, خیلی بد — merdique, minable - اشتى, تسكين, وفق — conciliation - négatif - منطقی, مهربان — bon - blanc - خبیث؛ شیطانی — foncé - بدجنسانه؛ بد, بسیار مشکل, ديوسان, شيطانى, شیطانی, نامقدس — démoniaque, diabolique, indu, irrespectueux, satanique - diabolique, méphistophélique - acariâtre, acerbe, âcre, aigre, aigu, âpre, cuisant, fin, incisif, mordant, pénétrant, perçant, piquant, pointu, saillant, vif - بد خلق, بد خو, بد عنق, تندخو, خشمگین؛ عصبانی — bougon, de mauvaise humeur, fâché, grognon - بهانه گیر؛ بد خلق, حساس, زود رنج, كج خلق — grincheux - ترشرو, خبیث؛ پنهان, خشمگین, عبوس, غمگین, كج خلق, ناراضي؛ بد اخلاق, وسواسى — grognon, maussade, menaçant, morose, noir, renfrogné, revêche - با ترشرويى, تند خو, تندخو و گستاخ, عبوس, ناهنجار — bourru - progressif - بى خبر, بى مقدمه, تند, سرزده, سريع, غير منتظره, فورى, ناگه, ناگهانى, ناگهاني اتفاق افتادن - agressivité, violence - فاجعه آمیز, فاجعه انگيز, مصيبت بار, مصیبت بار؛ فاجعه آمیز — catastrophique, désastreux - déségrégation, intégration - وفاداری؛ قول — parole - lourd, pesant - light (en) - lourd - سنگين, شاق, طاقت فرسا, غم انگيز, ناگوار, گرانبار — éprouvant, pénible - موجب تصديع خاطر — gênant, inquiétant, troublant - aide, soutien - énorme, gros - léger - مشابه, هم جنس, يكجور, یکدست — homogène - faveur - beau geste - attention - بالا — grand - تجهیزات — mobilisation, organisation - زمین های کم ارتفاع نسبت به سطح دریا, پایین, کم, کم ارتفاع؛ پایین — bas, basse - انتقام, انتقام؛ خونخواهی, تلافى, تلافی؛ انتقام, عمل متقابل, پاداش, کینه توزی — représailles, rétorsion, vengeance - haut - bas - élevé, haut, supérieur - مداخله, وساطت — ingérence, intercession, intervention - تجدید؛ تمدید؛ بازسازس — renouvellement - franc - گمراه کننده — trompeur - بداخل راه يافتن, فراوان يا شايع بودن, نفوذ كردن, پخش شدن — s'infiltrer, se répandre - exutoire - accueillant, hospitalier, souriant - بسيار گرم — très chaud - cold (en) - در معرض باد و سرما؛ بی حفاظ — désolé - غیر دوستانه — froid - ابر انسان فوق بشرى, برتر از انسان, فرا انساني, مافوق انسانى — surhumain - مهربان — humain - جانور خوى, جانور خوی؛ وحشی, حيوانى, دامى, شبيه حيوان, وحشی؛ بی شعور — bestial, brutal, de brute - داراى رفتار زمخت و بدون اداب, دلقک وار, لوده وار — bouffon, clownesque - با مزه, بامزه؛ خنده دار, خنده اور, خنده دار, خنده دار؛ سرگرم کننده, مضحک؛ خنده آور, کمدی — amusant, comique, divertissant, drôle, plaisant, risible - خنده اور, مسخره اميز, مضحك — drolatique, drôle, rigolo - نشاط آور — bidonnant, hilare - با هوش, بذلهگو, زيرك, شوخ, ظريف, عاقل, كنايه دار, لطيفهدار, لطيفهگو — spirituel, vif - عجولانه — fait à la hâte - اساسی, برجسته؛ مهم — considérable, de poids, essentiel, grand, gros, important, significatif - grand, gros - اساسی, اصلی, اصلی؛ عمده, کلیدی؛ اصلی — cardinal, central, -clef, fondamental - اصلی, اصلی؛ اولیه, عالی رتبه, مهمترین؛ عمده — haut, majeur, principal - تاريخی — historique - sérieux - stratégique - ارزشمند — de valeur, précieux - جزئى, ناچيز — futile - با ابهت؛ اعجاب انگیز, ترس اور, حاكى از ترس, مايه هيبت يا حرمت, ناشى از بيم, وحشتاور, پر از ترس و بيم — d'une majesté grandiose, imposant - با شكوه, با شکوه — magnifique, splendide - روبانحطاط, روبفساد رونده, منحط — décadent - instruit - بى شمار, زياد, كثيرالجمعيت, پر, پرجمعيت, پرجمعیت — populeux, très peuplé - بى تقصير, بى عيب, بى گناه, بی تقصیر؛ بی عیب, منزه, منزه از گناه — irréproachable, irréprochable, sans reproche - آموزشی؛ تهذیبی — édifiant - cérébral, intellectuel, intello - تیزهوش, هوشمندانه — intelligent - جالب, جالب توجه — intéressant - جاذب, جالب, جذاب, دراشام, دركش, دلربا, کنجکاوی برانگیز؛ خیره کننده, گیرا — absorbant, captivant, intrigant, passionnant - خسته كننده, خسته کننده, كسل كننده, ملالت بار — abêtissant, abrutissant, assommant, bêtifiant, ennuyant, ennuyeux, fastidieuse, fastidieux, lassant, pénible, sans imagination - اتفاقى, بيرونى, جزئى, خارجى, داراى مبداء خارجى, فرعى — extrinsèque - accessoire, accidentel, adventice, secondaire - افسرده كننده, دژمگر, غم افزا, متعدى — dépressif - amer - بطور اغراق اميز يا مضحك — lugubre - برجسته, برجسته؛ نامی, ستوده, سربلند, مشهور, مشهور؛ معروف — célèbre, illustre, important, renommé, très en vue - بزرگ؛ گنده — grand, gros - زیاد, عريض, پهن؛ عریض — grand - بزرگ, جسيم, ضخيم, گنده؛ حجیم — volumineux - جادار, جادار؛ وسیع, فراخ, وسيع, وسیع؛ جادار, گشاد, گنجا, گنجايش دار — spacieux, vaste - بهت اور, حيرت اور, شگفت انگيز, عظيم, عظیم الجثه؛ غول پیکر, گزاف — colossal, fantastique - بزرگ, عظيم, عظيم الجثه, عظیم؛ فوق العاده, هنگفت, يكدنيا — énorme - بسیار بزرگ, عظيم الجثه, غول آسا, غول آسا؛ عظیم — géant, gigantesque - عظیم — géant, gigantesque - بسيار بزرگ, عظیم — immense - خيلى بزرگ, د.گ. — énorme, lancinant, monstre, phénoménal - كم اهميت, کوچک — minuscule, petit - ریز, ریز؛ خرد, ظریف و ریز اندام, كوچك, کوچولو؛ ریز — menue, micro-, minuscule - بسیار ناچیز, جزئى — infime, insignifiant, minuscule - متفاوت, متفاوت؛ مختلف — différent, dissemblable - افتاده, ريز, کم — mineur, modeste, petit, secondaire - local - !کارگران جهان متحد شوید , fa, lang, به درازا کشیده شده, دراز, دراز؛ طویل, طولانى, طولانی, طويل, مفصل — interminable, long, prolétaires de tous les pays, prolongé, unissez-vous! - داراى عمر دراز, دراز عمر, پایدار, پر عمر — durable - بی پایان؛ طولانی — interminable - خلاصه, کوتاه؛ کم — bref, court - انی, بى دوام, تبعيدى, زود گذر, فانى — fugitif, momentané, non solide à la lumière - بلند, صدا دار, قلنبه, پر صدا, پرطنين — sonore - ستوده, شايان ستايش, عزیز کننده, قابل پرستش — adorable, attachant - دوست داشتنی, پرنوازش — doup, mignon, mignonnet - بدصفت, كراهت اور, مزخرف, نفرت انگيز, نفرت انگیز — abominable, détestable, odieux, répugnant - aux yeux bleus - با محبت, خاطرخواه, دوستدار, صميمى, عاشق, عاشقانه, محبت اميز — aimant - دوست دار؛ دلباخته, عاشق, محبوب, مطبوع, مهربان, پر مهر — affectueux, tendre - احمقانه — amoureux, éperdument amoureux, fou - grand, important, majeur, principal - mineur - infime, insignifiant - زنانه, زن صفت, مربوط به زن يا زنان — efféminé, féminin - بچگانه؛ احمقانه — enfantin, puéril - بسيار رسيده, ترشيده — blet - بيشين, بیشترین, وابسته به حداكثر, وابسته به ضرب المثل — maximum - حداقل, كمين, کمترین — minime, minimum - significatif - بى معنى, مهمل, مهمل نما — creux, vide de sens - بى رحم, بی رحم, جبار, نامهربان — impitoyable - بی رحم؛ ظالم, بی رحم؛ نسگدل, بی رحمانه, جنایت کارانه؛ بی رحمانه, سنگدل, سنگدل؛ بی رحم, ظالم — impitoyable, implacable, sans merci, sans pitié - ملایم — léger - شدید؛ فشرده — intensif - سخت — grave - fort, présent - attirer, tirer - بى اندازه, بیش از حد؛ زیادی, بیش از حد معمول؛ هنگفت, غير معتدل, فاحش, مفرط, نامعقول — excessif - تنزيل خوار, ربا خوار, سرسام آور؛ گزاف, مبنى بررباخوارى, گزاف؛ سرسام آور — exorbitant, usuraire - اساسس؛ بنیادی, افراطى, افراطی, خيلى متعصب, ماوراى — extrémiste, radical, ultra, ultra-... ultraviolet - modeste - بی بند و بار؛ عیاش, خراب, عیاش؛ شهوتران, نانجيب, گمراه؛ ناباب — débauché, dégénéré, dévergondé, dissolu, libertin - فراوان, متعدد, چندين — beaucoup, beaucoup de, grand nombre, quantité de - بزرگ, بسيار, بى شمار, بيشمار؛ بسيار, زياد, فراوان, كثير, متعدد, پرجمعيت — nombreux - [ peu de ] - جهنی؛ در سراسر جهان — dans le monde entier, mondial, planétaire - naturel - روح مانند, شبح مانند — fantomatique - احتمالى, شرطى, مشروط, مشروط بشرايط معينى, موكول بانجام شرطى, پایانی؛ نهایی — qui s'ensuit - dernier - غیرعادی — anormal - حرف شنو, خاشع, خاضع, رام, رام شدنى, سر براه, سربزير, فرمانبردار, مطيع — obéissant - découvert, ouvert - وقت آزاد — libre - بيم ناك, بیزار کننده؛ منزجر کننده, تنفر آور, زشت, شنيع, فرومايه, مغاير, مكروه, منزجر, نا سازگار, نفرت انگیز — détestable, repoussant, répugnant - بیزار کننده؛ تنفر انگیز, زننده, ناخوشایند؛ بیزار کننده, نفرت انگيز, کثیف؛ ناپسند — dégoûtant, désagréable, écœurant, révoltant - از سر گرفتن؛ احیا کردن, عوض کردن؛ نو کردن — remplacer, renouveler, rénover - ex- - تازه, جدید — neuf, nouveau, nouvelle - récent - به سن؛ -ساله, سالخورده, مسن, میانسال؛ سالمند, پیر؛ مسن — âgé, ancien, assez âgé, vieux - انجام دادن, به نتیجه رساندن؛ انجام دادن — accomplir, achever, exécuter, mener à bien - بجا, بمورد, بموقع, به موقع, بهنگام, در وقت مناسب — opportun - پیش پا افتاده — moyen, ordinaire - متوسط, میان, وسط — médiocre, moyen, passable - commun - عادى, عادی؛ معمول — de tous les jours - بزرگ, حيرت اور, حيرت زا, خارق العاده؛ شگفت انگیز, سحر آمیز، فوق العاده, شگرف, شگفت انگیز, عالی, عجيب وشگفت انگيز, عظیم؛ فوق العاده, فوق العاده, معرکه — énorme, fantastique, formidable, incroyable, merveilleux - holistique - تازه؛ مبتکرانه — original - original - innovantes, innovateur - تکراری, كهنه, مبتذل — banal, trivial - حنيف, داراى عقيده درست, درست, فريور, مطابق عقايد كليساى مسيح, مطابق مرسوم, هماهنگ با اصول معمول, پذیرفته — orthodoxe - iconoclaste - آشکار, اشكار, علنی؛ ناپوشیده, عمومى, فاش, معلوم, نپوشيده, واضح — déclaré, manifeste - متعصب, مذهبى وغيره — fanatique - کنونی — actuel, présent - irénique - تیز, هوشيار — perçant, sagace, violent - دائمی — permanent - temporaire - بى بقا, زود گذر, سپنج, فانى, نا پايدار — éphémère, passager - محو شونده, نا پايدار — évanescent - گیج؛ پیچیده — perplexe - کاملا گیج — dérouté - خصوصی, شخصی — intime, personnel - assurer, garantir - برهنه, بي تكلف, بي پيرايه, ساده, محض — nu, nue - simple - دلپذیر, لذت بخش, لذت بردنى — agréable - خوشى اور, دلفروز, دلپذير, دلپسند, لذت بخش, لذت بخش؛ دلشاد کننده — charmant, délicieux - réduire - سرگرم کننده — divertissant - amusant, divertissant - قطعی, مثبت — indéniable, positif - تهمت ناروا زدن به, خشمگین کردن؛ اهانت کردن, رسوا كردن, متنفر كردن — outrager, scandaliser - négatif - neutre - satisfaire - غیر عملی, م.م. — irréalisable - غليظ, قوی, قوی؛ نیرومند — fort, puissant - dissuader, empêcher - puissant - توانا, نيرومند — vigoureux - ضعیف — impuissant - important - précis - فخر فروشانه, قلنبه, مشعشع, مطنطن, پرشكوه — emphatique, grandiloquent, pompeux - ثانوي, دومي — secondaire - filial - fondamental - privé - محرمانه — confidentiel - public, publique - ouvert - productif - بى ثمر, بى ميوه, بی نتیجه, خنثى, عقيم — infructueux, vain - سودمند, نافع, پرمنفعت, پر منفعت — lucratif - آراسته؛ محجوب, خوش منظر, زيبنده, شايسته, گیرا؛ خوش سیما — bien, comme il faut, convenable, gracieux - خشكه مقدس, خشک و رسمی, شده — collet monté, guindé - conservatoire, protecteur - خودپسند, متکبر؛ خود بزرگ بین — arrogant, arrogante, orgueilleuse, orgueilleux, suffisant - اظهار تنفر كننده, اهانت اميز, فن فن كننده, مغرور, مغرورانه — dédaigneux, hautain, orgueilleux, supérieur - از خود راضي بودن, خود فروش, مغرور, مغرور؛ متکبر — prétentieux, vaniteux - خالص, پاک — pur, sec - net, propre, vierge - soi-disant - جعلى, داراى اعتبار مشكوك, ساختگى — apocryphe, invraisemblable - بد گمان؛ شکاک, سايه دار, مبهم؛ نا آشکار, مشكوك, مشکوک, مظنون, مورد شك — douteux, louche, ombragé, suspect - بى سر و صدا — bruyant - آرام, آرام؛ خونسرد, آرام بخش, آسوده, خونسرد و آرام, غنوده — calme, paisible, relaxant, reposant, reposé, tranquille - بهم ريخته, بى نظم, شلوغ, مختل کننده, پر اشوب, پر سر و صدا, پر همهمه, پر هیاهو — perturbateur, tumultueux - systématique - pragmatique, pratique - kafkaïen - fantasmagorique, surréaliste - سالم — sain, solide - احمق, بى نزاكت, بی ادب؛ گستاخ, خشن, دست و پا چلفتی, دهاتى — grossier, lourdaud, mufle - زبر, زشت, مبتذل؛ بی نزاکت, ناسترده, ناهموار, ناهنجار, ژوليده — grossier, rêche, rude, rugueux, vulgaire - احمق, درشت, زمخت, غیر حساس, فاحش, كودن — épais, fruste, grossier - régulier - sans rapport - خطير — bien vu - بدنام, بد نام, بدنام رسوا, رسوا, رسوايى اور, شرم آور, مفتضح, نفرت انگيز شنيع, ننگين, پست — abominable, de mauvaise réputation, infâme, notoire - قابل تلفيق — conciliable - امين, با اراده, بى تزوير, مصمم — déterminé, résolu - موقر — présentable - responsable - پر ارزش؛ — qui vaut la peine - خوش زبان, سخن آرا, وابسته به سخنرانى, وابسته به سخنوری — oratoire - excitant, palpitant, vibrant - ثروتمند, ثروتمند؛ توانگر, دارا؛ ثروتمند, فقیر؛ غنی — aisé, dans la gêne, fortuné - ثروتمند, خوب تثبيت شده, دارا, پولدار, کافی؛ رضایت بخش — aisé - pauvre - بی پول, ز.ع. — à sec, fauché, fauché/fauchée, fauché comme les blés - تنگدست, تهى, تهى دست, تهی دست؛ مستمند, خالى, نیازمند — indigent, nécessiteux, sans ressources - بى پول, تهى دست, در مضيقه, فقیر — sans le sou - تجملی, ثروتمند, فاخر, مجلل, وعالى, پرخرج, گران — luxueux, opulent, somptueux - نیرومند؛ قوی — robuste - تسمه زده, تنومند, خوش بنيه, قدبلند؛تنومند, نیرومند, گوشتالو؛ سنگین و عضلانی — costaud, fort, musclé, robuste, solide - ناحيهاى در يونان — arcadien, bucolique, rustique - خطر ناك, خطير, پرخطر — périlleux - بسيار, خطرناك, خطر ناك, خطرناک, زيرك — dangereuse, dangereux, malsain, périlleux - مستعد خودكشي, نابودكننده, وابسته يا متمايل به خودكشى — autodestructeur, suicidaire - متفاوت — varié - شبيه — même, semblable, similaire - خل؛ دیوانه, ديوانه, دیوانه, مج., مغشوش, پر گردو؛ پرفندق — au goût de noisette, aux noisettes, cinglé, détraqué, folle, fou, maboule - ديوانه وار, عصبانى, مجنون — maniaque - تند و کنایه آمیز, زهرخندهدار, طعنه آميز, طعنه اميز, نيش دار — mordant, sarcastique - طعنه اميز, كنايه اميز, وابسته به زهرخنده, کنایه آمیز؛ شیطنت آمیز — ironique, sardonique - طعنه, هجوی, هزلى — satirique - نا رضایت بخش — insatisfaisant - ناامید کننده؛ دلسرد کننده, ياساور — décevant, déce- vant, décevante - ملانقطى, ملا نقطی وار؛ کوته نظرانه, موشكاف — pédant, pédante - اموزنده, دانشمندانه, عالم, متبحر — érudit - attrayant - خودخواه — égoïste - égoïste - محرك احساسات جنسى — érogène, érotogène - بهداشتى, بهداشتی — hygiénique - étranger - sérieux - کم ارزش؛ بی نتیجه — frivole - جن خو, جنمانند, شيطان, شيطان صفت, شیطان؛ موذی — espiègle - جدي — posé - ouvert - اهل لاس زنی؛ عشوه گر, طناز, عشوه گر, لاسى — coquet, flirteur - شهوت انگیز؛ شهوانی, وابسته به, وابسته به عشق شهوانى — érotique, sensuel - risqué - وابسته به شهوت جنسى — libidineux - خارش دار, داراى فكر شهوانى, كرمكى, هرزه — lubrique - به نظر آمدن, به نظر رسیدن, حضور پیدا کردن — avoir l'air, avoir l'aspect - apparaître, sembler - نشان دادن, هدايت كردن — exhiber rapidement, faire voir - به رخ کشیدن, قروغمزه امدن, پز دادن — faire étalage, faire le fanfaron, fanfaronner, parader, prendre de grands airs, se donner des airs, se pavaner - تيزبين, كنيه اهل استان ايوا — au regard perçant - پرمعني — significatif - کم اهمیت؛ ناچیز — insignifiant, insignifiante, négligeable - pur et simple - élémentaire, essentiel, fondamental - compliqué - بغرنج, پیچیده, پیچیده؛ بغرنج — complexe, compliqué, com- pliqué, tortueux - flagorneur - انفرادي, تنها — unique - توانا؛ مستعد, شسته رفته, ماهر, کارشناس؛ اهل فن — adroit, capable, compétent, expert, habile, très bien/bon - صاف - نا هموار, پر از برامدگى, پر از دست انداز, پر دست انداز — accidenté, cahotant - باز یافتن؛ باز ستاندن — récupérer - raffiné - stable - محكم — ferme, solide - با نشاط, خوشحال, سرحال, سرزنده, شنگول, چالاك — alerte - به تپش در امده, تكريرى, در حال جنبش, لرزان, مرتعش, پرطراوت و چالاك, پر نشاط — vif - با ثبات — stable - جنبنده, لرزان, لرزان؛ متزلزل, لق — bancal, branlant, vacillant - باختن, شكست خوردن؛نفر دومي — perdre, se faire battre - variable - راست, مرتب — raide - زننده, نيرومند, پرزور — puissant, violent - faible - ترشرو, سخت, سر سخت, سرسخت؛ لجوج, لجوج, يك دنده — entêté, tenace - چموش — têtu - سركش, سرپيچ, متمرد, معاند, ياغى — insoumis, rebelle, récalcitrant - عاقبت بخير, كامياب, موفق, موفقيت آميز, نيك انجام, پيروز — couronné de succès, gagnant, réussi - سرخورده, سرخورده به نظر رسیدن, مأیوس؛ دلسرد, مايوس, مایوس, محزون ومغموم, نااميد, ناكام — allonger, deçu, déçu, frustré, insatisfait - بسنده, شايسته, صلاحيت دار, قانع, كافى, كافي, کافی — assez, suffisamment, suffisant - بطور ناکافی, نابسنده, نارسا, ناکافی — insuffisamment, insuffisant - اندك, خسيس, قليل, لئيم, مختصر, ناقص, نحيف — trop petit - رئیس وار, سايه دار, غرور آمیز؛ خودپسندانه — condescendant - haut - supérieur - ز.ع.- امر., عالی؛ ممتاز — excellent - بسیار خوب, خوب, عالی — beau, bon, dévoué, très bien - قشنگ, پنيرى — bon marché, minable - سودمند — d'affaires - معمولی — médiocre - تابع, دعواى فرعى, فرعى, لاحق — accessoire, filiale - قرباني كردن — donner - تعجب آور, شگفتى, عجب — surprenant - susceptible - تلقينى, وابسته به انتقال فكر — empathique - از نظر تاريخ وقوع — anachronique - systématique - باب دندان, خوش طعم, خوش مزه, دندان مز, لذيذ, لذیذ, مطبوع — succulent - افراطی — gros - incontrôlé - تنزل درجه دادن, تنزل رتبه دادن, كسر مقام يافتن, مقام كسى را پايين بردن — dégrader, reléguer, rétrograder - اندك, با صرفه, صرفه جو, مقتصد, ميانه رو, کم مصرف؛ صرفه جو — économe, économique, frugal - بهم خورده, كثيف, مچاله, کثیف — sale - بازداشتن؛ عقب انداختن, توقيف كردن — contenir, garder, interdire, retenir - غضروفى, پر از غضروف — croquant - ترد؛ تر و تازه, ترد؛ خشک — crépu, croustillant - به مرحله اجرا گذاشتن, ترتیب دادن؛ تشکیل دادن — organiser - بدبین؛ منفی باف, خيره چشم, كلبى — cynique, misanthropique - اطمينان بخش, امين, قابل اعتماد, قابل اعتماد؛ وفادار, معتبر — de confiance, digne de confiance, fiable, fidèle - بیانگر؛ نشاندهنده — représentatif - احترام گذاردن به — honorer, respecter - libérer - كمك،مفيد, مفيد — utile - بیهوده — futile, vain - commercial - sans valeur - شكل پذير, متلون, گوناگون — changeant, inconstant - متغییر — variable - تكرارى, كلمه دال برتكرار /د./ — itératif, réitératif, répétitif - بسته؛ دم کرده, خفه, دم كرده — étouffant, mal aéré, renfermé - درنده, درنده خو, سبع, سرسام آور, عصبانی, وحشى, وحشی, ژيان, ﻡﺤﺭﻴﺒ — acharné, cruel, féroce, sauvage - تبه كار, شرير, نابكار, ناحق — inique - کنترل کردن — contrôler, modérer - بی اشتیاق, نيم گرم, ولرم — tiède - حالت خاصى بخود گرفتن — affecter, feindre, minauder - كفاره دادن — expier, faire pénitence, subir sa peine - بدست آوردن, حق., دست یافتن؛ نائل شدن — accomplir, arriver à, atteindre, réaliser, réussir - commencer - براى — carotter - خراب کردن, مرتكب خطا شدن, نرم کردن, پى درپى اشتباه كردن — bâcler, faire bouffer, gâcher, hérisser, merder - trahir, vendre - سالم — salubre - offensant - reconnaître - تنگ, درازوباریک, کم پهنا — borné, étroit, étroite - گسترش دادن — appuyer, encourager, promouvoir, pro- mouvoir - aider, contribuer - تایید کردن — aider, encourager, soutenir - استهزاء اميز, مسخره, مسخره؛ خنده دار, مضحک؛ احمقانه, نامعقول؛ مضحک — absurde, dérisoire, grotesque, insensé, ridicule - ابله, نادان — imbécile, niais, stupide - idéologique - فريب دادن, كلاهبردارى كردن, گول زدن — duper, escroquer, rouler - اذیت کردن, ازار كردن, جفا كردن, دائما مزاحم شدن و اذيت كردن, دنبال كردن, پاپى شدن — persécuter - از عهده برآمدن؛ حریف شدن, از عهده برامدن, دست و پنجه نرم کردن, گذران کردن — débrouiller, s'en tirer, se débrouiller - تمكين كردن, لطفا پذيرفتن, لطف کردن؛ منت نهادن — daigner - servir - آقا بالاسری کردن, با فیس و افاده رفتار کردن — donner de grands airs, jouer la comédie, traiter avec arrogance - mener une vie, vivre - faire - ور رفتن, وقت را ببطالت گذاندن, وقت را به بطالت گذراندن, وقت کشی کردن, وقت گذرانی به بطالت, ولگردی کردن, ول گشتن, پلكيدن — atermoyer, flâner, paresser, traînasser, traîner - اهميت داشتن, اهمیت داشتن, مهم بودن — avoir de l'importance, importer - مطابق بودن, مطابقت داشتن؛ شبیه بودن, هماهنگ بودن؛ جور بودن — être similaire - contrôler, vérifier - dépendre - به ظاهر شبیه چیزی یا کسی بودن, تشبيه كردن, شباهت داشتن, مانستن, مانند بودن, همانند بودن؛ شباهت داشتن, همانند كردن يا بودن — ressembler, ressembler à, se ressembler - chimérique - تجاوز کردن؛ فراتر بودن — dépasser - بس بودن, بسنده بودن, كافى بودن, كفايت كردن — effectuer, exécuter, fabriquer, faire l'affaire, ficher, suffire, suffire à - servir - انجام دادن, خرسند كردن, دارا بودن, راضي كردن, طبق انتظار زندگی کردن, مناسب — combler, honorer, remplir, répondre, satisfaire, vivre en accord avec - compenser, contrebalancer, égaliser - برتر بودن؛ پیشی گرفتن, برترى داشتن بر, بهتر بودن؛ سرآمد بودن, بهتر بودن از, تفوق جستن بر — exceller, surpasser - مربوط بودن؛ وارد بودن — s'exercer - affecter, atteindre, toucher - maintenir, rester dans un certain état, tenir - جور بودن, جور بودن؛ خوردن به, مطابقت كردن — concorder, convenir, harmoniser, s'accorder, se mettre d'accord, se mettre en harmonie - refuser - جبران نمودن — annuler, compenser, contrebalancer, neutraliser - محلی — du quartier, local - avoir sa place - جزو چیزی بودن — aller avec, avoir sa place, être à sa place - ajouter - vendre - technique - موضوع — piédestal, socle, support - حيله گر, نيرنگ باز — sournois, vulpin - messianique - فرهنگی — culturel - abri, abri antiaérien, abri souterrain, blockhaus, casemate - expiatoire - draconien - hégélien - changement - بهترین در نوع خود, هر چیز ارزشمند, گنجینه — joyau, trésor - Veau d'or - خاطره, هديه يادگارى يادبود, يادگاري, یادگاری — keepsake, livre d'étrennes, relique, souvenir - grande œuvre, grand œuvre, magnum opus, opus magnum - asile, havre - côte - چيزهاى بى اهميت, چیزهای کم اهمیت و پیش پا افتاده, چیز پیش پا افتاده, چیز کم اهمیت؛ ناقابل — bagatelle, broutilles, nullité, rien - poids - esprit - طبیعت — sorte - حيات, زندگانى, سرزندگی؛ اشتیاق — animation, brio, entrain, vivacité - اشتیاق, نشاط, چابكى — alacrité, empressement - قدرت؛ شور — énergie, vigueur - ذكاوت, روح, نشاط, هوش — esprit, esprit d'à-propos - دوستی؛ رفاقت, رفاقت, همدمى, همراهى, وفادارى — camaraderie - سازوارى, سازگارى, سازگاری, قابليت توافق و سازش, وفقپذيرى — adaptabilité - impression - figure - قشنگی — aura, beauté, charme, joliesse, magnificence, ostentation - attractivité - magnétisme animal - جذبه روحانى, عطيهالهى, گيرايى, گيرش — charisme - جاذبه جنسى, جذابيت جنسي — charme sensuel, désirabilité, séduction, sex-appeal - بيقوارگى, زشتی — laideur - اسيب, لک؛ عیب — défaut, imperfection, tache - سهولت — facilité - دشواری؛ سختی — difficulté - hic, os, problème - سازگاری — compatibilité - تجانس, تطابق؛ همخوانی, تناسب, موافقت — analogie, concordance, conformité, congruité, identité - incompatibilité - incompatibilité - برازندگى, تناسب, درخورد بودن, زيبندگي, سازوارى, سازگارى, شايستگى, شایستگی؛ مناسبت, واجد شرایط بودن — admissibilité, convenance, justesse, opportunité, pertinence - بكار خورى, دسترسی, قابليت استفاده — disponibilité, maniabilité - صفات و شخصيت انسان — éthique, éthos - ویژگی؛ حال و هوا — air, ambiance, atmosphère - note - کیفیت — de qualité - برتری؛ والایی — excellence - بصورت خطاب, شكوه, عظمت و شان — majesté, noblesse - absoluité - ressemblance, similarité - برابرى, همسانى — homologie - اشتراك وجه, برابرى, ترادف عبارات, تقارن, موازات, همسانى — concordance, parallélisme, ressemblance - uniformité - homogénéité - تشابه, شباهت, همانندى, همشكلى — ressemblance, similitude - اختلاف؛ مغایرت — désaccord, différence - عقب افتادگی — tolérance - تفاوت؛ فرق, عدم تجانس — dissemblance, dissimilitude - تنوع؛ گوناگونی — diversité, variété - changement - fumée - اتحاد, انسجام, بهم پيوستگى, مسئوليت مشترك, هم بستگى, همكارى — solidarité - بغرنجى, درهمى, هر چیز پیچیده, هم تافتى, پيچيدگى, پیچیدگی — complexité, complication - نظم — régularité - organisation - بی قاعدگی — irrégularité - paralysie spasmodique, spasticité - بی ثباتی — déséquilibre, instabilité - استحكام, استوارى, ثبات, پايدارى, پايداري, پيوستگي — équilibre, immuabilité, immutabilité, régularité, stabilité - تسهیلات, ملايمت, نرمى — avantage, commodités - اختياردارى, روا بودن, قابليت قبول, مقبوليت, پذيرفتگى — admissibilité, plausibilité - exotisme - endémisme - originalité - fraîcheur - بطريق يا بروش اكادمى — académisme, scolastique - درستى, دقت, صحت, كمال — exactitude, précision - درستى, درستی, دقت, دقت؛ درستی, صحت, صراحت — exactitude, précision - اشتباه, عدم دقت, عدم صحت, غلط, نا درستى, نادرستی؛ بی دقتی, چيز ناصحيح و غلط — imprécision, inexactitude, infidélité - imprécision - خوش اندامى, ريزه كارى, زيبايى, زیبایی؛ ظرافت, ظرافت, لطافت, وقار — élégance, raffinement - pompe, splendeur - سطح؛ درجه — classe - نوار تورى بافتن — camelote, friperie - روشنی؛ وضوح — clarté, transparence - clarté - ابهام؛ گنگی — imprécision, vague - خیر اندیشی؛ پارسایی — droiture, probité - درستكارى, درستى, راستى, راستگرى, صحت, صحت عمل — droiture, honnêteté, probité, rectitude - تقوا, تقوى, خداترسى, پارسايى, پرهیزکاری — dévotion, piété - با ایمانی, عبادت, پارسايى — dévotion, piété - تقوا, تقوى, پارسايى, پرهيز گارى — dévotion, piété, piétisme - خداترسی, عبادت — piété - irréligion - زنندگی؛ ظالم, ستم؛ عمل شنیع, وحشیگری, وحشیگری؛ بی رحمی — atrocité, barbarie, bestialité, brutalité, cruauté - بدجنسی؛ شرارت, وحشي, وحشيگري — agressivité, barbarie, bestialité, cruauté, férocité, méchanceté, sauvagerie - بی رحمی, سختى, سنگدلى — implacabilité - بشر دوستى, غيرپرستى, نوع دوستى, نوع پرستى — altruisme - entreprise, initiative - compétitivité, lutte - حساسیت؛ ظرافت, دقت, مهارت, نكته بينى — délicatesse, finesse - وجدان - دليری, شجاعت, قهرمانى — force, héroïsme, vaillance, valeur - استقامت, توجه, توجه و دقت مداوم, مداومت, ممارست, مواظبت, پشت كار — assiduité, persévérance - عدم فساد پذیری اخلاقی — incorruptibilité - apparence trompeuse, spéciosité - عرق ملی, ميهن پرستى — nationalisme, patriotisme - بى ريايى — naïveté - حفظ منافع شخصى, عزت نفس — amour-propre, dignité, respect de soi - خود ستايى, غرور, فيس, لاف, مباهات؛ چاخان, گزاف — orgueil, vantardise - غرور, گستاخى — hybris - شور؛ هیجان — piquant, verve - آرامش, ارامش, بى سر و صدايى, خوشتن داری؛ آرامی, سكوت, سكون — calme, tranquillité - تواضع؛ احترام گذاری — considération, déférence, estime, respect - grossièreté - nouveauté - fraîcheur - بازماندگى, عقب افتادگى, عقب ماندگى — décomposition, moisissure - la foire aux vanités - ادب؛ ظرافت, متانت؛ زیبایی — grâce - انرژى, توان, توانايى, توش, زور, قدرت, نيرو, نیرو, کشور نیرومند — force, puissance - تندرستی, خوشفكرى, زورمندی؛ تنومندی, سختی — robustesse, vigueur - شهامت — courage, cran - استحكام, بنيه, طاقت, قدرت, نيروى پايدارى — endurance, résistance - قدرت — force - شدت — intensité - تلاطم, خشم, وحشی گری؛ درنده خویی — férocité, fureur, furie, rage, violence - point névralgique, talon d'Achille - تازگی, تجدد — modernisme, modernité - continuité, persistance - تندى, تندی, تندی؛ سرعت, تندی؛ شتاب, سرعت, سرعت حركت — promptitude, rapidité, vitesse - instantanéité - سر وقت بودن؛ سرعت — promptitude - proportion - بيگانگى, وقوع در خارج — effet externe, externalité - bagou, désinvolture, facilité de parole - گندگی؛ حجم — contenance, masse, volume - بزرگى, عظمت, وسعت, پهناورى — énormité, grandeur démesurée, immensité - quantité - خردى, كمى, كمي, كمي؛كوچكي, كوچكى, کم — exiguïté, insuffisance, maigreur - ظرفى شبيه بشاخ يا قيف, فراوانی — corne d'abondance, profusion, richesse, surabondance - manque, pénurie - profusion, surabondance - اضافات, اضافى, اضافي, افزونى — surplus - افراط, زيادى, فراوانى بيش از حد, وفور — inutilité, pléthore, superflu, superfluité, surabondance, surplus - محدودیت — frontière, limite, restriction - حدود, حوزه, محدوده؛ گستره, محوطه, وسعت, پيرامون — domaine, étendue, portée - مرزها — limites - حدود, حدود صلاحيت, قلمرو اجراء, مواد اساسى, ميدان, ميدان ديد, وسعت, چشم رس — dispositif, horizon - ارزش, قیمت — utilité, valeur - valeur - bonté - bien-être - تجمل — somptuosité - سودمندى, فايده, کارایی — utilité - بى فايدگى, بيهوده گى, بیهودگی, عبثى, پوچى — futilité, inutilité - احتمال؛ امکان, امكان, شدنى بودن — faisabilité - مهارت؛ کاردانی — compétence - امتیاز؛ ویژگی مثبت, خواست, دارايى, ممر عايدى, چيز با ارزش و مفيد — actif, atout, avantage, plus - مزیت, مزیت؛ فایده — avantage, plus - مورد لطف — faveur - سود, سود؛ فایده, منفعت - سودبخشى — rentabilité - préférence - امتیاز — privilège - main verte - اجتماع, خير ورفاه عمومى — intérêt collectif, intérêt commun, intérêt public - اشكال, بى فايدگى, زيان, ضرر, وضع نامساعد, وضع نامساعد؛ کاستی — désavantage, dommage - limitation, restriction - علت, قصور, كاستى, كمبود, نكته ضعف — défaut - perte - هزینه — coût, prix - اشكال, بى فايدگى, زيان, علت, مانع, نقطه ضعف — inconvénient - importance, intérêt - importance, portée - اهميت — poids - بطالت, بى مغزى, بيهودگى, حماقت, كار بيهوده, پوچى — aliénation, aliénation mentale, aliénisme, bêtise, niaiserie - توانمندی, قدرت — force, pouvoir - توان, توانايى, قدرت, نيرو — puissance - روشنی؛ جانمندی — couleur, éclat, vivacité - آدم با نفوذ, اثر؛ نفوذ — influence - pression - bagnole, caisse, roues - efficacité - اثر, تاثير, درجه تاثير, فایده؛ ثمربخشی — efficacité, efficience, rendement - forme - ناتوانی — impuissance - ز.ع. — amas stellaire, être plein d'illusion, poudre magique, stardust - حل نشدنی بودن, غير محلولى, ماندگارى, ناگذارى — insolubilité - ران — cuisse - place - astuce, finesse - حس عام, درایت؛ شعور, عقل سليم, قضاوت صحيح — bon sens, gros bon sens, jugement, jugeote, réalisme, sens commun, sens des réalités - احتیاط — circonspection, prudence - circonspection, prudence, soin - intelligence (en) - esprit - حیله, حیله گری؛ فریب, شيطنت, عيارى, مهارت, مکر, مکر؛ حیله, مکر؛ فریبکاری — finesse, fourberie, ruse, sournoiserie - افسون گرى, جادويى, جادو گرى, سحر — génie, magie, sorcellerie - ciel, paradis - initiative - coordination - اختلاف, تردستى, تطبيق پذيرى, تنوع, روانى, چند کاربردی — souplesse - تردستى, زبر دستى, سبكدستى, مهارت, مهارت؛ تردستی, چابكى, چالاكى — adresse, dextérité - compétence, technique - efficacité - coutume, habitude, mœurs - خط ناظم, هنجار — convention, règle - راز, معما, معما؛ چیستان — devinette, énigme, mystère - تنگنا؛ دو راهی ناخوشایند, مسئله غامض, معماى غير قابل حل, وضع دشوار — dilemme, embarras, entre l'arbre et l'écorce, entre le marteau et l'enclume, expectative, perplexité - مخمصه؛ گرفتاری — difficulté - مشکل؛ معضل — difficile, ennuis - aide, soutien, support - وسیلۀ درجانگهدارنده — attache, pilier, planche de salut - fruit défendu - appât, leurre - جایگزینی — remplaçant, remplaçante, substitut - توجه — attention - sous-évaluation - point de non retour - ارزیابی — appréciation, jugement - haute couture - علاقه دمدمى, مد زودگذر, هوس — tocade, vogue - contreculture - identification - شبه علم — pseudo-science - شق, شق ديگر, پسند, پيشنهاد متناوب, چاره, چاره؛ گزینه, گزینه — alternative, choix, option - clé - lueur - mœurs - monde, réalité - monde réel - déjà-vu - nourriture - question - condition, considération - مج. — stimulant - nuisance, personne désagréable - agacement - بار؛ محموله, بار سنگين, بار غصه یا مسئولیت, صخره, فشار؛ بار — boulet, devoir, fardeau, poids, poids écrasant - muse, source - essence - apparence, surface - tout - unité - دل, قلب — coeur, cœur - معنا دار — signification - importance - اساس؛ اصل, بخش اصلی, لب مطلب — cœur, essence, essentiel, fond, noyau - valeur - ملاک؛ معیار — norme - سرمشق, سرمشق؛ الگو, مثال, مثل, ملاك, نسخه, نظير, نمونه — exemplaire, exemple, modèle - تخيلات پى در پى و متغير, مناظر متغير اشياء, منظره خيالى وعجيب وغريب ومجلل — fantasmagorie - اصل ماده, شكل اوليه, ضابطه, مدل پيش الگو, نخستين افريده, نخستين بشر, نمونه اصلى, نمونه اصلی, نمونه اوليه, پيش گونه — image, paradigme, prototype - ازمايش قبلى, نمونه؛ پیش درآمد, پيش چشى — avant-goût - فريب — démonisme, satanisme - acculturation, culture (en) - دانش , دانشورى, دانش پژوهي, فضل و دانش, فضيلت, معرفت, یادگیری — connaissance, encyclopédisme, érudition, savoir - direction - esprit, tendance - appel, cri, visite - اظهار عقيده بدون دليل, تعصب؛ کوته فکری, تعصب مذهبى — bigoterie, dogmatisme - افراطی گری, تعصب, شوق و اشتياق, هوا خواهى — fanatisme - سياست محافظه كارى, محافظه كارى, محافظه کاری — conservatisme - réaction - ادبیات - nuance - اصل مطلب؛ موضوع مشکل, لغز, مسئله دشوار, معما, چيستان — noeud, point crucial - واژۀ باب روز — buzzword, mot á la mode, mot à la mode, mot en vogue - سخن نامفهوم, ورد — abracadabra - حرف توخالى و بى معنى, حرف چرند, مهمل, چاخان — connerie, foutaise - marque, trace - سياست خارجى — politique extérieure, politique intérieure - حل كردن, چاره؛ راه حل - دست كم گرفتن, كتمان حقيقت, کم نمایی — affirmation en dessous de la vérité, litote, minimisation - ريشخند, زهر خنده, سخن طعنه اميز, سرزنش, طعنه, لطيفه, هجونامه, گوشه و كنايه — ironie, sarcasme, satire - جمله نهايى نمايش و غيره, نقطه حساس — conclusion comique - مزاح — bon, bon-mot, mot - affaire - charade, devinette, énigme - فضل فروشی — pédanterie - خوش زبانى, سخنورى, شيوايى, طلاقت لسان, عبارت سازى, علم بيان, علم فصاحت, فصاحت, فصاحت؛ خوش بیانی — bien-dire, éloquence - charabia, jargon - انشاء يا گفتار يااصطلاح قديمى, قدمت, كهنگى — archaïsme - حس تقرير, سخن سرايى, شيوه سخنورى, عبارت سازى, فصاحت, فصاحت؛ سخنوری — art oratoire, élocution - emphase - technobabble - ایجاز؛ اختصار, برش, تفرقه, قطع — concision - استعمال واژه ها و عبارات زائد — ambages, circonlocution, périphrase - تكرار بيمورد, حشو قبيح, سخن زائد — pléonasme - استعاره, تشبيه, تشبیه, صنعت استعاره, كنايه — comparaison, métaphore - بد دهانى, بد زبانى, دشنام, فحش, قسم دروغ, كفر گويى, ناسزا — blasphème, gros mot, juron, malédiction - بى حرمتى بمقدسات, كفر, كفر گويى, ناسزا — blasphème, injure, juron - اجازه؛ موافقت, موافقت, موافقت؛ پذیرش, پذيرش — assentiment, consentement - آشکار سازی, آشکار سازی؛ افشاگری, آموزنده؛ آگاه ساز, افشاء, الهام, بى پرده گويى, فاش سازى — dévoilement, révélation - مج. — allusion, insinuation, sous-entendu - voix - فال — patronage - باشرف بودن رك و راست — arrangement équitable - justice poétique - récompense - برق گرفتن ؛ هول و هراس پيدا كردن, تشنج گرفتن, شوک - اتفاق بد, حادثه ناگوار, سانحه — accident, mésaventure - شهید — martyre - گسستگي — rupture - accident, incident, mésaventure - بدبختى, بلاء, بيچارگى, سانحه, سختى, فاجعه, فاجعه؛ مصیبت, فلاكت, مصيبت, مصیبت — calamiteux, catastrophe, drame, malheur, tragédie - تجلى, ظهور, ظهور و تجلى عيسى — Épiphanie - destinée, sort - بهسازی — amélioration, avance - débâcle, désastre, échec - تنظیم — adaptation, ajustement, arèglement, réglage - اتفاق — événement, occasion - cas d'urgence - crise - chute - enfer, feu - آسیب؛ ضعف — détérioration, dommage, ébranlement, mal - تغییر اساسی — bouleversement, révolution - مانع — contretemps, raclée - déchéance - antagonisme, conflit - distance - sensibilité - آرایش؛ ترتیب, برپا كردن, برپايى, ترتيب, سازمان, مقدمهچينى, وضع, وضع بدن — arrangement, mise en ordre - طبقه ي اجتماعي — association - surpeuplement, surpopulation - ازدحام, توده مردم — foule, gens, masse, masses - بورژوازى, حكومت طبقه دوم, سرمايهدارى, طبقه سوداگر, طبقه كاسب ودكاندار — bourgeoisie, classe moyenne - communauté - تمدن, متمدن سازی — civilisation, culture - génération, multiplication, reproduction - آمیزه؛ انواع مختلف, انواع مختلف — assortiment, varia - courant, cours - كوبيسم, مكتب كوبيسم در نقاشى — cubisme - فاصله؛ مسافت - بهشت, سرزمين دلخواه, سعادت, مکان یا شرایط بسیار عالی, پردیس — ciel, paradis - cachette - پناه گاه پناه — refuge - ابشخور, تقدير, تقدیر, تقدیر؛ قضا و قدر, سرنوشت, سرگذشت, فلك, نصيب و قسمت — destin - fils, logos - ترسو — froussard, lâche, poltron, poltronne - خبره, كارشناس, متخصص, متخصص؛ کارشناس, مميز, ويژه كار, ويژهگر — connaisseur, expert, instruit - بتحقير, کاکاسياه بتحقير — nègre, négresse - Tom, Uncle Tom (en) - white trash - باربر, حمال, عمله — coolie - سرخ پوست امريكاى شمالى — indien - لقب ملت انگليس — matelot anglais - pom - Mickey - anglo-américain - boche, fritz - راهنما, رايزن, رهنمون, مشاور, ناصح — conseiller, conseillère, expert-conseil, experte-conseil, informateur - آدم مزخرف, تخم سگ؛ پدرسگ, فرزند فاحشه — bâtard, fils de putain, fils de pute, nique ta mère - autorité, expert - جوان روستايى, عاشق, نوكر — amant, mec, petit ami - تبهکار, شخص خشن, گردن کش؛ لات, گردن کلفت؛ آدم خشن — brute, loubar, loubard, loulou, ruffian, rufian, tyran, voyou - بچه — bébé, nourrisson - کلکسیونر — collecteur, collectionneur, collectionneuse - مخالف جنگ؛ کسی که بواسطۀ اعتقادات خود با جنگ مخالف است — objecteur de conscience - bleu - آدم همجنس باز — allosexuel, homo, homosexuel - غالبا از روى تحقير — rustaud, rustre - باحرف بزرگ — kafir, kâfir - soleil - machine - استاد, رهبر اركستر, رهبر ارکستر — maestro, maître - همبازى, همبازی — camarade de jeu, compagne de jeu, compagnon de jeu - force, pouvoir - ز.ع. — avorton, freluquet, nabot - shiksa - بزهكار, عاصى, گناهكار, گناه كار — eresse, pécheur - دولتمرد, رجل سياسى, زمامدار, سايس, سياستمدار — femme d'État, homme, homme d'État - budget, charge d'exploitation, charges d'exploitation, coût d'exploitation, coût de fonctionnement, coûts d'exploitation, dépenses d'exploitation, dépenses de fonctionnement, frais, frais d'exploitation, frais de fonctionnement, traitement - مزاياى شغلى — revenus annexes - نبود؛ فقدان, کمبود؛ زیان — perte - sauvegarde - menue monnaie, petite monnaie - consommation ostentatoire - پسرفت؛ بدتر شدن — corruption, détérioration - تکامل؛ تحول, رشد؛ گسترش — développement, évolution - malabsorption - épanouissement - apogée, maximum - خير, صفر, هیچی, چيزى — nul, rien, zéro - ne rien branler - کمترین مقدار — minimum - poignée - مقدار کم, نشانه, نظريه, چيز خيلي جزيی — soupçon, trace - درياچه, دسته؛ گروه, محل باتلاقى, گروه — lot, paquet, tas - millions - espace - base - passerelle, pont - détail - échelle - برابرى در وزن, تعادل, توازن, حالت گذاشتن پا, ميزان — équilibre - اشنايى, تولى, خصوصيات, دوستى, دوستی, رفاقت, محبت, مراوده, مودت — amitié - بحران — crise, situation critique - élément - environnement - équilibre - inclusion, inscription - rejet - حالت طبيعى, موقعيت, وضع كنونى, وضع موجود — statu quo - état sauvage, nature - اوج, درجه عالی, نقطۀ عطف؛ اوج — apogée, comble, point culminant, sommet - شرایط؛ وضعیت — cas - وضع اجتماعي — position, prestige, statut - مقام — place, position, situation - titre de champion - priorité - importance secondaire - زندگی — vie - نظم اجتماعی — ordre, ordre social - paix - اغتشاش, بى ترتيبى سياسى, بى قانونى, بى نظمى, بی نظمی؛ نابسامانی, خودسرى مردم, هرج و مرج — anarchie - تيمارستان, جنجال؛ غوغا, ديوانه — chaos, pagaïe, vacarme - incident - agitation, bouleversement, turbulence - جنگ تبليغاتى ومطبوعاتى, جنگ سرد — guerre froide - عدم توافق؛ ناسازگاری — désaccord - آزادی — liberté - autonomie - polarisation - بن بست, بى تكليفى, وقفه — impasse, point mort - urgence - point critique, situation critique - dire straits - énergie - difficulté, problème - difficulté, situation embarrassante - stress - problème - تشخیص — reconnaissance - جداسازی؛ تنهایی, عایق بندی — isolation, isolement, solitude - پیشرفت — amélioration - développement - عدم استفاده — abandon, désuétude - تر و تازگى — rénovation - اهمیت — grandeur, importance - تاکید — emphase, importance, insistance - اب رو, اعتبار, حيثيت, شهرت؛ اعتبار, قدر و منزلت, نفوذ — prestige - بينامى, گمنامى, گمنامی — anonymat, anonymat en ligne, anonymie, anonymité - اشتهار, اوازه, شهرت, شهرت؛ آوازه, شهرت؛ برجستگی, صيت, نام — bonne réputation, célébrité, gloire, nom, renom, renommée - اشتهار, سابقه — renommée, réputation - اعتبار, شهرت — renommée, réputation - شهرت — renommée, réputation - خوارى, ذلت, پستى — abjection, humiliation - آغاز ويرانى, انحطاط, انحطاط؛ تنزل, تنزل, زوال, فساد, فساد؛ زوال — décadence, dégénérescence - استيلاء, استیلا؛ سلطه, بالا, تعالى, تفوق, فراز — ascendant, prédominance, suprématie - بلندي, چیرگی؛ تسلط — domination, maîtrise, suprématie - prépondérance - در تركيب — fléau - بدبختی, ذلت؛ فلاکت — malheur, misère - urgence - فشار — nécessité, pression, urgence - هجوم؛ انبوهی — infestation - تماميت — intégralité, unité - کامل بودن — intégralité, plénitude, totalité - تماميت, تمامیت؛ کل, جمع كل, مشاركت, چيز درست و دست نخورده — intégralité, totalité - نقص — défectuosité, imperfection - hamartia - سرنوشت, سرنوشت شوم؛ مرگ — chance, destin, destinée, sort - بهروزی — prospérité - réussite - مصیبت؛ بلا, مصیبت؛ فاجعه — catastrophe, désastre - échec - آینده, دورنما — perspectives, perspectives d'avenir - احتمال؛ شانس, دست يافت, شانس؛ فرصت, مجال, محدوده, موقع — chance, occasion, possibilité - chance, jour - faire table rase, tabula rasa - impureté - politique de l'argent rare, resserrement de crédit, resserrement du crédit - plein emploi, plein-emploi - prospérité - توانگری, غنا؛ سرشاری — aisance, opulence, richesse - در كتب عهد جديد — argent, mammon, veau d'or - بى پولى, بينوايى, تندگستى, تهى دستى, خوارى, فروماندگى, فقر, فقر؛ بدی, كميابى, پستى - بى چيزى, تنگدستى, تهى دستى, فقر, لزوم, ندارى, نيازمندى — besoin, indigence, misère, mistoufle, mouise, paupérisme, pauvreté - hygiène - propreté impeccable - روش؛ برنامه, نظم و ترتیب — ordre - دوده, چرک و کثافت, کثافت؛ نجاست — crasse, saleté - خست, خسيسى — caractère sordide, saleté - cadre, contexte - domaine, milieu, réalité, sphère - compétence, ressort - سختی؛ گرمای شدید یا سرمای شدید — inclémence, mauvais temps, rigueur - محیط؛ حالت — atmosphère - ambiance - sécurité - اطمينان, ايمني, بدون خطر — sécurité - paix - حفاظت — protection - danger - danger - danger immédiat - م.م. — danger, risque - تهدید, خطر, مخاطره — danger, menace - fitness - illumination, lumière - سنگ جادو — pierre philosophale - impureté - اتم, خال, خرده, دره, ذره؛ خرده, ريزه, نقطه — atome, corpuscule, molécule, parcelle, particule - هر چیز گرد مانند, گرد و غبار — poudre, poussière - محصولات زائد, پسماند — chute, déchet, déchets, matériau perdu - époque moderne, temps modernes - obscurité, ténèbres - روز حساب, روز داورى, روز رستاخير, روز قيامت, عقبى, محشر — jour du Jugement dernier, jugement dernier - heure - années - زمان مناسب — heure, moment, temps - دم, لحظه, لحظه؛ آن, يك لحظه — en moins de deux, fraction de seconde - génération, multiplication, reproduction[Domaine]
-