sensagent's content
English encyclopedia, thesaurus, translators.
Search on Ebay worldwide and get contextual helps.
Sensagent on your site!
Get the XML content.
Dictionary and translator for handheld
New : sensagent is now available on your handheld
Advertising ▼
sensagent's office
Shortkey or widget. Free.
Windows Shortkey:
. Free.
Vista Widget :
. Free.
Alexandria PC. 29€.
For Windows or Vista. One/dble click, Ctrl+F10. For all softwares (word, excel, etc.). No adds.
Webmaster Solution
Alexandria
A windows (pop-into) of information (full-content of Sensagent) triggered by double-clicking any word on your webpage. Give contextual explanation and translation from your sites !
SensagentBox
With a SensagentBox, visitors to your site can access reliable information on over 5 million pages provided by Sensagent.com. Choose the design that fits your site.
Business solution
Improve your site content
Add new content to your site from Sensagent by XML.
Crawl products or adds
Get XML access to reach the best products.
Index images and define metadata
Get XML access to fix the meaning of your metadata.
Please, email us to describe your idea.
Lettris
Lettris is a curious tetris-clone game where all the bricks have the same square shape but different content. Each square carries a letter. To make squares disappear and save space for other squares you have to assemble English words (left, right, up, down) from the falling squares.
boggle
Boggle gives you 3 minutes to find as many words (3 letters or more) as you can in a grid of 16 letters. You can also try the grid of 16 letters. Letters must be adjacent and longer words score better. See if you can get into the grid Hall of Fame !
English dictionary
Main references
Most English definitions are provided by WordNet .
English thesaurus is mainly derived from The Integral Dictionary (TID).
English Encyclopedia is licensed by Wikipedia (GNU).
Copyrights
The wordgames anagrams, crossword, Lettris and Boggle are provided by Memodata.
The web service Alexandria is granted from Memodata for the Ebay search.
The SensagentBox are offered by sensAgent.
Translation
Change the target language to find translations.
Tips: browse the semantic fields (see From ideas to words) in two languages to learn more.
last searches on the dictionary :
computed in 0.687s
Advertising ▲
|
Results Summary
multilingual semantic net
|
law[Domaine]
Law[Domaine]
колекция, множество, съвкупност — accumulation, aggregation, assemblage, collection, piling up[Hyper.]
магистрат, съдия — judge, jurist, justice, lawyer, magistrate - правен специалист, правист, юрист — jurist, legal expert[Dérivé]
църковно право — canon law, ecclesiastical law - международно право — international law, law of nations - Мойсеев закон — Law of Moses, Mosaic law - Islamic law, sharia, shariah, shariah law, sharia law - fıkıh (tr)[Spéc.]
legal - medicolegal - магистрат, съдия — judge, jurist, justice, lawyer, magistrate[Dérivé]
процесуален — adjective, procedural - важен, съществен — essential, substantive - който може да се прехвърля, прехвърлим — alienable, transferable - незаконен, неподходящ, непристоен, нереден — undue - неокончателен, променяем, сменяем — alterable - неотменим — unalterable - неправомощен, нямащ право — incompetent, unqualified - взаимен, консенсуален, съгласуван — consensual - подлежащ на връщане на предишния собственик или неговите наследници — revertible - заменим, заменяем — fungible - наследствен, родов, фамилен — ancestral, hereditary, patrimonial, transmissible - intra vires, в пределите на своята компетентност — intra vires - ultra vires, превишаващ законните си пълномощия — ultra vires - пълнолетен — major - непълнолетен — minor, nonaged, underage, under age - омъжена — covert - недействителен — moot - оставил валидно завещание — testate - без завещание, незавещан — intestate - невалиден, недействителен, нищожен — null, void - доказателствен — evidentiary - апелативен — appellant, appellate - останал, остатъчен — residuary - подлежащ на връщане — reversionary - за тази цел — therefor - съзнателно, със знание — scienter - конфискация, конфискуване — impounding, impoundment, internment, poundage - отсъждане, присъждане — award, awarding - определяне на плодоползване — appointment - връщане на дело за преразглеждане в по-нисша инстанция — remission, remit, remitment - новация — novation - суброгация — subrogation - лишаване от адвокатски права — disbarment - дерогация, частично отменяне — derogation - анулиране, отменяне — recission, rescission - отстраняване на правонарушение — abatement of a nuisance, nuisance abatement - предоставяне, предявяване — production - право — law, practice of law - юридическа практика — law practice - гражданско правонарушение — civil wrong, tort - престъпление на непълнолетен — delinquency, juvenile delinquency - небрежност, сравнително опущение — comparative negligence - конкурентна небрежност — concurrent negligence - съпричиняваща небрежност — contributory negligence - престъпна небрежност, престъпно нехайство — criminal negligence, culpable negligence - небрежно отношение към задължение — neglect of duty - измама — false pretence, false pretense - съпротива при арест — resisting arrest - противодържавна агитация, противодържавна дейност — sedition - полово престъпление, сексуален обида, сексуално престъпление — sex crime, sex offense, sexual abuse, sexual assault - отвличане, похищение — abduction, kidnaping, kidnapping, ravishing, snatch - действително владение — actual possession - имплицитно притежание — constructive possession - незаконно владение — criminal possession - встъпване на подпомагаща страна по дело поради интерес в спорния въпрос — intervention - възражение — objection - отвод — recusation - отвод — recusal, recusation - алиенация — alienation - закони, законодателстване, законодателство, законотворство, издаване на закони — lawmaking, legislating, legislation - борба с монопола, мерки за борба с монопола — trust busting - одобряване, приемане, прокарване — enactment, passage - дейност на правозащитните органи — law enforcement - законово задължение, правно задължение — legal duty, legal obligation - незаконно задържане, незаконно лишаване от свобода — false imprisonment - пращане в затвора, хвърляне в затвора — imprisonment - намаляване на наказание, смекчаване на наказание — commutation, re-sentencing - неуважение, оскърбление — contempt - неуважение към Конгреса — contempt of Congress - неуважение към съда — contempt of court - гражданско неуважение към съда — civil contempt - неподчинение на решение на съда — contumacy - обида на съда — criminal contempt - възпрепятстване на справедливостта — obstruction of justice - справедливо съдопроизводство, справедлив съдебен процес — due process, due process of law - дело, иск, съдебен иск — action, action at law, criminal prosecution, legal action, legal proceedings - дело, съдебен процес, съдебно дело — case, causa, cause, lawsuit, legal proceedings, suit - граждански иск, граждански процес, гражданско дело — civil suit - дело по групов иск, дело по колективен иск, процес по групов иск, процес по колективен иск — class action, class-action suit - насрещно дело — countersuit - наказателен процес, наказателно дело — criminal suit - хипотетичен казус, хипотетичен случай, хипотетично съдебно дело — moot - дело за признаване на бащинство — bastardy proceeding, paternity suit - антитръстово дело — antitrust case - насрещен иск — counterclaim - дело за попечителство, иск за попечителство, процес за попечителство — custody case - висящо дело, иск в ход — lis pendens - съдебна процедура, съдебно производство — legal proceeding, proceeding, proceedings - осиновителна процедура, осиновяване — adoption - апелативна жалба, апелация, молба — appeal - анулиране на съдебно решение, отменяне на съдебно решение, отмяна на съдебно решение — reversal - потвърждаване, утвърждаване — affirmation - обявяване на банкрут, обявяване на несъстоятелност — bankruptcy - съдебна процедура за определяне на временен приемател на имущество до приключване на съдебния спор — receivership - съдебен процес, съдебен спор — judicial proceeding, lawsuit, legal suit, litigation, proceedings, suit, trial - съдебен спор за попечителство на децата — custody battle - неоснователен съдебен спор — vexatious litigation - повдигане на обвинение от страна на съдебни заседатели — notification, presentment - натурализация, натурализиране — naturalisation, naturalization - отсъждане, решение, съдебно решение — adjudication, decision, decree, judgement, judgment, judicial decision, pronouncement, sentence, sentencing, verdict - решение въз основа признаване на иск — cognovit judgement, cognovit judgment, confession of judgement, confession of judgment - задочна присъда — default judgement, default judgment, judgement by default, judgment by default, judgment in absence, judgment in contumacy - non prosequitur, решение, взето против ищец поради неявяването му в съда — non pros, non prosequitur - заключителна присъда — final decision, final judgment - съдебно решение относно лицата — judgement in personam, judgment in personam, personal judgement, personal judgment - съдебно решение относно статута на вещ — judgement in rem, judgment in rem - отхвърляне на иск, прекратяване на дело — dismissal, judgement of dismissal, judgment of dismissal - присъда по същество — judgement on the merits, judgment on the merits - решение, произнесено по съкратената процедура — judgement on the pleadings, judgment on the pleadings, summary judgement, summary judgment - постановление, съдебно постановление — opinion, ruling - постановлението Бак — Bakke decision - заключение, констатация — finding - заключение, решение — finding of fact, verdict - правно заключение — conclusion of law, finding of law - компромисно решение — compromise verdict - ръководно решение на съдия по дело — directed verdict - несправедлива присъда — false verdict - решение на съдебни заседатели от общ характер — general verdict - съдебно решение, основано на средния размер на щетите, определени от всеки съдебен заседател — quotient verdict - специална присъда — special verdict - оправдаване, оправдателна присъда — acquittal - осъждане за убийство — murder conviction - осъждане за изнасилване — rape conviction - осъждане за обир — robbery conviction - евикция, изваждане от владение, изгонване, изкарване от владение — dispossession, eviction, legal ouster - изваждане от владение по незаконен пьт, изкарване от владение по незаконен път, незаконно изваждане от владение, незаконно изкарване от владение по незаконен път — ouster - изгонване, изпъждане — actual eviction - изваждане от квартира, изгонване от квартира — constructive eviction, eviction - наказателно изгонване на наемател, репресивно изгонване на наемател — retaliatory eviction - легализация, легализиране — authentication, legalisation, legalization, legitimation - узаконяване — legitimation - съд, съдебно дирене, съдебно разглеждане — trial - делото Скоупс — Scopes trial - преразглеждане — review - съдебен контрол — judicial review - защита, защитна реч, пледоария — plea - повторно подвеждане под наказателна отговорност за едно и също престъпление, повторно съдене за същото престъпление — double jeopardy - съдебно преследване — criminal prosecution, prosecution - дело - образец при решаване на аналогични дела, дело от принципно значение — test case, test suit - защита, отричане, пледоария, съдебна защита — defence, defense, demurrer, denial, plea, repudiation - провокиране към наказуемо деяние — entrapment, in-cloud scavenging, rainout, rain-out - невалиден процес, неприключен процес — mistrial - повторно разглеждане на дело — retrial - изслушване, изслушване на дело, разглеждане на дело — hearing, session, sitting, trial - административно производство, административно разглеждане — administrative hearing - разглеждане за установяване на компетентност — competence hearing - безпристрастно разглеждане на дело — fair hearing - quo warranto, постановление за изясняване правомерността на претенция — quo warranto - развод — divorce, divorcement - раздяла — legal separation, separation - конфискация, конфискуване — condemnation - нарковойна — drug war - анулиране, лишаване от законна сила, обявяване за недействителен — annulment, invalidation - разтрогване на брак — dissolution of marriage - амнистиране, амнистия, помилване — amnesty, free pardon, pardon - унищожаване или подправяне на документ — spoliation - увреждане на имуществото — permissive waste, waste - условна присъда — parole - условно пускане на свобода — probation - отлагане на изпълнението на присъда, отмяна — reprieve, respite - преграда в съдебна зала, зад която се намира съдът — bar - съдебна зала — court, courtroom - съд, съдебна палата, съдилище — courthouse - подсъдима скамейка — dock - къща с двор — messuage - привидно наличие на право, привидно право — color of law, colour of law - действие, сила — effect, force - заразяване — infection - право за получаване на бенефиций — advowson - права на човека — human right - сервитут, сервитутно право — easement - право на неразкриване на поверена информация — privilege - заглавие, права, право — entitlement, right - граждански права, право на гражданите — civil liberties/rights, civil right, civil rights - гражданска свобода, свобода на гражданите — civil liberty - защита срещу произволен арест и задържане — habeas corpus - свобода на вероизповеданията — freedom of religion, freedom of religious beliefs, freedom of worship, religious freedom - свобода на словото — freedom of speech - свобода на печата — freedom of the press - право на мирни събрания и сдруженията — freedom of assembly - право на гражданина да носи оръжие — freedom to bear arms - защита срещу обиск и конфискация — freedom from search and seizure - право на справедлив съдебен процес, право на честен публичен процес — right to due process - право на мълчание — freedom from self-incrimination, privilege against self incrimination - защита срещу повторно привличане под наказателна отговорност — freedom from double jeopardy - право на бърз и открит съдебен процес със съдебни заседатели — right to speedy and public trial by jury - право на защита — right to an attorney - право на очна ставка с обвинител — right to confront accusors - защита срещу мъчения, жестоки, нехуманни или унизителни наказания — freedom from cruel and unusual punishment - забрана срещу насилствен или задължителен труд — freedom from involuntary servitude - равенство пред закона — equal protection of the laws - избирателно право, право на вот, право на глас, право на гласуване — franchise, right to vote, suffrage, vote - защита срещу дискриминацията — freedom from discrimination - равни възможности — equal opportunity - право на отчуждаване — eminent domain - право, привилегия — enfranchisement, franchise - патентни права — patent right - право на избор — right of election - право на мирно влизане във владение — right of entry - право на възвръщане на собственост — right of re-entry - право на компенсация — right of offset - право на личен живот — right of privacy - ползване, право на ползване — enjoyment, use - плодоползване, узуфрукт — usufruct - право на посещение — visitation right - правосъдие, юрисдикция — jurisdiction, legal power - утроба — venter - предположение, презумция — presumption - обосновка, основание — grounds, motive, principle, rationale - умисъл — criminal intent, malice aforethought, malicious intent, mens rea - предварително обмисляне, предварително планиране, предумисъл — premeditation - смекчаващо вината обстоятелство — mitigating circumstance - наличие на достатъчни основания — probable cause, reasonable and probable cause, reasonable and probable ground, reasonable ground - нарушение на обществения ред — nuisance - правна система — legal system - гаранция — bail - система, предвиждаща съдебни заседатели — jury system - патентна система — patent system - данъчна система — tax law, tax system - избирателна система — electoral system, voting system - правен принцип, правна доктрина — judicial doctrine, judicial principle, legal principle - jus sanguinis, придобиване на гражданство по произход — jus sanguinis - jus soli, придобиване на гражданство по месторождение — jus soli - принцип за предимството на федералните закони над тези на отделните щати в САЩ — preemption, pre-emption - прилагане с обратна сила — relation, relation back - заключителна реч — rundown, summation, summing up - инструмент, официален документ, правен документ — act, deed, instrument, legal document, legal instrument, official document, official paper - дериватив, деривативен инструмент — derivative, derivative instrument - финансов инструмент, платим на предявителя — negotiable instrument, negotiable security, transferable instrument, transferable security - списък на дела, насрочени за разглеждане, списък на определените за разглеждане дела — docket - международен паспорт, паспорт — passport - корабна документация — ship's documents, ship's papers, ships papers - манифест, митнически манифест — manifest - запис, копие, препис — copy, duplicate, print, transcript - съвместна резолюция — joint resolution - документ за дълг, разписка — debenture - пълномощно — power of attorney - пълномощия за управление на наследство без завещание — letters of administration - назначение за изпълнител на завещание — letters testamentary - акт, закон, нормативен акт, нормативен документ — act, enactment - закон — law - закон срещу наркотиците — anti-drug law - закон срещу рекета и влиянието на корумпираните организации — anti-racketeering law, Racketeer Influenced and Corrupt Organizations Act, RICO, RICO Act - антитръстов закон — antitrust law, antitrust legislation - закон за ограниченията на наказателното преследване, закон за срока на давност — statute of limitations - Конституция — constitution, fundamental law, organic law - Американска конституция, Конституция на САЩ, Конституция на Съединените Американски Щати — Constitution, Constitution of the United States, U.S. Constitution, United States Constitution, US Constitution - публично право — public law - писан закон, статутно право — legislation, statute law - разрешаващо законодателство — enabling legislation - закон за здравословни и безопасни условия на труд — federal job safety law, occupational safety and health act - разглеждане и съгласие — advice and consent - кодекс, сборник закони — statute book - законопроект — bill, measure - финансов законопроект — appropriation bill, bill of supply - закон за съдене на лице, обвинено в държавна измяна — bill of attainder - законопроект за връщането на използван стъклен амбалаж — bottle bill - законопроект за селското стопанство — farm bill - външнотърговски законопроект, законопроект за външната търговия — trade bill - закон за развлеченията, работата и търговията в неделя — blue law - закон "Синьо небе" — blue sky law - закон срещу свободата на словото — gag law - закон за лова и опазване на дивеча — game act, game law - закон, облагодетелстващ притежателите на поземлен имот — homestead law - закон за бедните — poor law - закон против нарушителите на обществения ред — Riot Act - наказателно право — criminal law - съдебно решение — court order - декрет, едикт, заповед, постановление, решение, указ — decree, edict, fiat, order, rescript - споразумение между страни по дело — consent decree - указ за вечерен час, указ за полицейски час — curfew - решение за развод, което влиза в сила след даден срок — decree nisi - лишаване от собственост, отнемане на собственост — divestiture - съдебна раздяла — judicial separation, legal separation - забрана на продажба на спиртни напитки, сух режим — prohibition - отлагане, отсрочка — stay - отсрочка на изпълнение на присъда — deadline, delay, reprieve, stay, stay of execution, term, time limit - забранителна норма, съдебна забрана — cease and desist order, enjoining, enjoinment, injunction - задължително съдебно разпореждане — mandatory injunction, obligation to do a particular thing - постоянно съдебно разпореждане — final injunction, permanent injunction, standing injunction - временна забрана — interim injunction, interlocutory injunction, temporary injunction - адвокатско досие — brief, legal brief - писмено изложение на "приятел на съда" — amicus curiae brief - завещание — testament, will - заверен препис от завещание — probate, probate will - допълнение на завещание, кодицил, прибавка към завещание — codicil - отказ от реанимация — living will - документ за собственост — deed, deed of conveyance, title - документ за прехвърляне на имот или право — assignment - документ за прехвърляне на движима вещ, документ за прехвърляне на движимо имущество — bill of sale - едностранен акт — deed poll - документ за дарение на земи — enfeoffment - ипотечен акт — deed of mortgage, mortgage deed, mortgage document - нотариален акт, нотариален акт за собственост — bill of sale, deed of purchase, deed of sale, title deed - акт за попечителство върху имущество — deed of trust, trust agreement, trust deed, trust indenture, trust instrument - документ за прехвърляне на имот, документ за прехвърляне на собственост — conveyance - акт за преотстъпване на право — quitclaim, quitclaim deed - документи за собственост, нотариални актове — muniments - заповед, пълномощно — warrant - заповед за обиск, разрешително за обиск — search warrant - заповед за арест — arrest warrant, bench warrant - заповед за изпълнение на смъртна присъда — death warrant - lettre de cachet — cachet, lettre de cachet - отлагане на изпълнението на присъда, отменяне на изпълнението на присъда — reprieve - увеличаване на наказание — commutation - иключително право продажба или доставка на опредлен продукт или услуга, лиценз, разрешение, разрешително — clearance, franchise, licence, license, permit - акт на даряване на право или привилегия — letters patent, patent - становище на съда, съдебно становище — judgement, judgment, legal opinion, opinion - съвпадащо становище — concurring opinion - особено мнение — dissenting opinion - мнение на мнозинството — majority opinion - амнистия, помилване — amnesty, pardon - квитанция, разписка — acquittance, release - разпореждане на съда, съдебна заповед, съдебно разпореждане — judicial writ, writ - разпореждане, издавано на шерифа от съда за възстановяване на собственост — assize - съдебна заповед за изискване на документите по дело от по-долна инстанция — certiorari, writ of certiorari - изпълнителен лист — charging order, execution, garnishee order, garnishes order, process bearing the executive formula, warrant for attachment, writ of execution - оформяне на документ — execution, execution of instrument - съдебна заповед за явяване или довеждане на затворник пред съд или съдия за установяване на законността на задържането му — habeas corpus, writ of habeas corpus - venire facias, съдебна заповед за формиране състава на съдебните заседатели — venire facias - съдебна заповед до длъжностно лице да изпълни исканията на ищеца — mandamus, writ of mandamus - запор — attachment - изпълнителен лист за изземане или поставяне под забрана на имуществото на длъжник — fieri facias - scire facias — scire facias - съдебна заповед за конфискация на имуществото, съдебно постановление за конфискация на имуществото — sequestration - разпореждане при незаконно присвояване — writ of detinue - заповед за провеждане на допълнителни избори — election brief, writ of election - постановление за преразглеждане на наказателно дело — writ of error - разпореждане за забрана на производство по дело — writ of prohibition - "заповед за право", разпореждане за обезщетяване на право при иск за възстановяване на имущество — writ of right - заповед, наредба, разпоредба — authorisation, authorization, mandate, proxy, warrant - писмено съдебно известие — process, summons - призовка, призовка за явяване като свидетел, съдебно известие за явяване като свидетел — subpoena, subpoena ad testificandum, summons - заповед за явяване в съда за представяне на документи — subpoena duces tecum - заповед, ограничаваща разпространението на информация за дело — gag order, non-publication order, publication ban - съдебна заповед за запор върху трудово възнаграждение, съдебна заповед за запориране на трудово възнаграждение — attachment of wages, garnishment, garnishment of wages, impounding of wages, seizure by garnishment, seizure of salary, seizure of wages, wage garnishment - възбрана, забрана, запрещение — interdict, interdiction - призовка — citation - призоваване на страните — monition, process of monition - съдебна призовка за нарушаване на правилника за движение, фиш — ticket - обвинителен акт с доказателства за конкретни действия, в които обвиняемият е обвинен — bill of Particulars - изказване в съда, пледиране — plea, pleading - положителна пледоария, положително пледиране, потвърдителна реч — affirmative pleading - алтернативно пледиране — alternative pleading, pleading in the alternative - отговор на ответника по обвинение — answer - уклончив отговор — evasive answer - обяснение на ответника — plea - контравъзражение — counterplea - искане за отлагане — dilatory plea - жалба на ищец, молба на ищец — libel - пледиране, което не е съобразено по форма и съдържание с минимални стандарти за прецизност и достатъчност — defective pleading - възражение, оборване — demurrer - възражение на ответника — rebuttal, rebutter - възражение на ищеца, възражение на ищец по иск, отговор на ищеца, реплика на ищеца — replication - възражение на ответника, отговор на ответника — rejoinder - представяне на нови доказателства от ответната страна — special pleading - отговор на ищеца на възражението на ответника — surrebuttal, surrebutter - контра реплика, отговор на ищеца — plaintiff's surrejoinder, reply to the duplique, surrejoinder - договаряне между адвокатите на страни в съдебен процес, споразумение между обвинението и защитата — plea bargain, plea bargaining - закон, законодателен акт — legislative act, statute - разрешаващ закон — enabling act, enabling clause - общински закон — ordinance - частен закон — emergency act, emergency legislation, special act, special statute - правило за доказателствата — rule of evidence - правен кодекс, юридически кодекс — legal code - наказателен кодекс — criminal code, penal code - Кодекс на САЩ, Кодекс на Съединените Американски Щати — U. S. Code, United States Code - строителен кодекс — building code, building regulation - правила за противопожарна охрана — fire code - санитарни правила — health code, sanitary code - описание на изобретение, определение на същността на патент — specification - мълчаливо одобрение, мълчаливо съгласие — connivance, secret approval, tacit consent - клевета — libel - Декларация на правата на гражданите — Bill of Rights - Първа поправка — First Amendment - Пета поправка — Fifth Amendment - Четиринадесета поправка — Fourteenth Amendment - Осемнадесета поправка — Eighteenth Amendment - аргумент, довод — submission - доказателствен материал, доказателство — evidence - показание, свидетелско показание — testimony - corpus delicti, предмет на престъплението — corpus delicti - пряко доказателство — direct evidence - res gestae — res gestae - косвено доказателство — circumstantial evidence, indirect evidence - допълнително доказателство — corroborating evidence - доказателство, основано на слухове — hearsay evidence - доказателство, приведено от обвинението, доказателство на обвинението — state's evidence - декларация — declaration - афидавит, писмена клетвена декларация — affidavit - заверяване, потвърждение, удостоверяване — verification - лъжливо показание, извършено под чуждо влияние — subornation - алиби — alibi - възражение — caveat - лъжливо твърдение — jactitation - obiter dictum, забележка на съдия — dictum, obiter dictum - официален договор, официално споразумение — written agreement - правен въпрос, юридически въпрос — issue of law, legal matter, matter of law, question of law - съвещание при съдията — sidebar - съвещание на съда с адвокатите на страните — pretrial, pretrial conference - арбитраж — arbitration - позоваване, цитиране — citation - показания под клетва — deposition, statement - разпит на свидетел от адвоката на противната страна — cross-examination - пряк разпит — direct examination - повторен разпит на свидетел — redirect, redirect examination, reexamination - отказване от права — disclaimer - възражение — argument, demur, demurral, demurrer, objection - несъгласие, разногласие — dissent - представяне на доказателства — discovery - уговаряне между страните — judicial admission, stipulation - жалба, оплакване — allegation - подтикване към лъжесвидетелство — subornation of perjury - монополно обединение, съюзяване за ограничаване на търговията — combination in restraint of trade - правна фирма, юридическа кантора — firm of solicitors, law firm, lawyer's office, legal practice, legal practise - консервативен юдаизъм — Conservative Judaism - адвокатска колегия, адвокатура — bar, legal community, legal profession - Министерство на правосъдието на САЩ — Department of Justice, DoJ, Justice, Justice Department, Ministry of Justice - Бюро за подпомагане на правосъдието — BJA, Bureau of Justice Assistance - FBI, ФБР, Федерално бюро за разследване — C.I.D., Criminal Investigation Department, F.B.I., FBI, Federal Bureau of Investigation - окръжен апелативен съд — circuit court of appeals - съдебен окръг, съдебен район — circuit - военен съд — military court - учебен съд — moot court - съд, заседаващ нощем — night court - военнополицейски съд — provost court - полицейски съд — police court - съд по наследствени и попечителски дела и легализиране на завещания — probate court - висша инстанция на мирови съдилища — quarter sessions - висшестоящ съд — superior court - Върховен съд на САЩ, Върховен съд на Съединените американски щати — House of Lords, Supreme Court, Supreme Court of the United States, United States Supreme Court - Щатски върховен съд — high court, state supreme court, supreme court - съд, разглеждащ пътнотранспортни нарушения — traffic court - процесуален съд, съд от първа инстанция — trial court - съдебна власт, съдебни органи — judicial branch - списък на съдебни заседатели — panel, venire - голямо жури, жури на обвинението, съдебни заседатели — grand jury - висящо жури — hung jury - редовни съдебни заседатели — petit jury, petty jury - специален състав съдебни заседатели, специално жури — blue ribbon jury, special jury - административно право — administrative law - гражданско право — civil law - обичайно право, прецедентна правна система — case law, common law, precedent - принцип на справедливото съдопроизводство, справедливост на съдебния процес — law of the land - морско право — admiralty law, marine law, maritime law - военен закон, военно право — martial law - търговско право — commercial law, commercial legislation, law merchant, mercantile law - кодекс военни закони — military law - писани закони, писано право — statutory law - закони за ценните книги — securities law - данъчно право — tax law - постоянно местожителство — domicile, legal residence - обвиняем, ответна страна, ответник — defendant, suspect, the accused - адвокат, адвокат по дело, съдебен адвокат — advocate, counsel, counsellor, counselor, counselor-at-law, pleader - консултант на съда, приятел на съда — amicus curiae, friend of the court - асигнатор — assignee - цедент — assignor - Главен прокурор — attorney general - адвокат, адвокат, който има право да пледира във висши съдебни инстанции — barrister - председател на Върховен съд — chief justice - страна по договор — contractor - нотариус — conveyancer - довереник, клиент — client, customer - адвокат на защитата, адвокат на обвиняемия, защитник на обвиняемия — defense attorney, defense lawyer - адвокат по бракоразводни дела — divorce lawyer - подател — filer - страна, встъпваща в делото — intervenor - фиктивна ищца в съдебен процес — Jane Doe - фиктивен ищец в съдебен процес — John Doe - главен военносъдебен съветник, началник на военносъдебната част, председател на военен касационен съд — judge advocate general - правен специалист, правист, юрист — jurist, legal expert - мирови съдия — justice of the peace, magistrate - законодател — lawgiver, lawmaker - адвокат, пълномощник, юрист — attorney, lawyer - законен представител, представител по юридически въпроси, юридически представител — legal representative - законодател, законотворец — lawgiver, lawmaker, legislator - ликвидатор, съдия-изпълнител — liquidator, receiver - страна в съдебен процес, страна по дело — litigant, litigator - законен попечител — next friend - държавен нотариус — notary, notary public, scrivener, solicitor - съдия по наследствени дела — ordinary - притежател, собственик — owner, proprietor - помощник на адвокат — legal assistant, paralegal - страна — party - ищец, тъжител — accuser, complainant, plaintiff - страна, спечелила делото — prevailing party, successful party - оповестител — promulgator - прокурор — prosecuting attorney, prosecuting officer, prosecutor, prosecutrix, public prosecutor - обществен защитник, служебен защитник — legal aid counsel, public defender - арбитър — referee - наследник на имот, върху който друг има временни права — reversioner - фиктивен ответник — Richard Roe - адвокат — solicitor - приобретател — transferee - прехвърлител — transferor - адвокат с право на явяване в съдилищата — trial attorney, trial lawyer - съдия, участващ в разглеждане на дело — trial judge - арбитър — trier - попечител — debt security, legal guardian, trustee - законна съпруга, съпруга — ux., uxor - гарант, поръчител — vouchee - свидетел, удостоверител — attestant, attestator, attestor, witness - свидетел по дело — witness - пожизнена собственост — estate for life, life estate - дарен имот — assignment, grant - наследствено имущество, наследство — heritage, inheritance - прираст на имуществото — accretion - дарение, завещание, наследство — bequest, legacy - завещание на недвижима собственост, завещание на недвижимо имущество — devise - имущество на вдовица, наследство на вдовица — jointure, legal jointure - неотчуждаема наследствена вещ — heirloom - дялово участие, интерес, лихва, участие — interest, stake - законно придобити имуществени права, капиталовложения, корпорации, монополи — vested interest - удовлетворение, удовлетворение от съда — relief - компенсаторни обезщетения — actual damages, compensatory damages, damages at large, general damages - формално обезщетение — nominal damages - наказателно обезщетение — exemplary damages, punitive damages, smart money - адвокатски хонорар — legal fee - реверсия — reversion - наследяване на имот от държавата поради липса на наследници — escheat - поръчителство — recognisance, recognizance - данни, отчетен документ — record - правни отношения, правоотношения — legal relation - доверителни отношения, фидуциарни отношения — fiduciary relation - отношения банка - вложител — bank-depositor relation - отношения съветник - довереник — confidential adviser-advisee relation - отношения настойник - подопечно лице, отношения попечител - подопечно лице — conservator-ward relation - отношения управител - акционер — director-stockholder relation - отношения изпълнител - наследник — executor-heir relation - отношения адвокат - клиент — attorney-client relation, lawyer-client relation - партньорски отношения — partner relation - отношения ликвидатор - кредитор — receiver-creditor relation - отношения попечител - облагодетелствано лице — trustee-beneficiary relation - правен статут — legal status - гражданска смърт — civil death - британско гражданство, гражданство, поданство — citizenship, patriality - брачен статут, семейно положение — civil state, civil status, condition, marital status, state - брак, брачен съюз — marriage, matrimony, spousal relationship, union, wedlock - бигамия, двубрачие — bigamy - официална хомосексуална връзка, официално хомосексуално партньорство — civil union - съжителство на семейни начала — common-law marriage - законност — legal rule, rule of law - юридическо представителство — legal representation - дипломатически имунитет — diplomatic immunity - краен срок, пределен срок — limitation - възобновявам молба в съда или анулирано завещание — republish - признавам нов собственик, признавам нов хазаин, призная нов собственик, призная нов хазаин — attorn - легализирам — prove - правя отвод — recuse - установя бащинство, установявам бащинство — filiate - давам указание, дам указание — charge - пледирам — plead - признавам вина срещу по-лека присъда, призная вина срещу по-лека присъда — plea-bargain - извърша повторен разпит на свидетел, извършвам повторен разпит на свидетел, разпитам повторно свидетел, разпитвам повторно свидетел — re-examine - възразя, възразявам, повдигам възражение, повдигна възражение — challenge, take exception - измъквам, измъкна, спася, спасявам — get off - помилвам — pardon - амнистирам — amnesty, grant an amnesty to - смекча, смекчавам — extenuate, mitigate, palliate - намеря за виновен, намирам за виновен, осъдя, осъждам, признавам за виновен, призная за виновен — convict - осъдя повторно, осъждам повторно — reconvict - осъдя, осъждам — adjudge, adjudicate, assess, condemn, doom, evaluate, find, judge, pass sentence on, sentence, try - давам правомощия, дам правомощия — capacitate - оттеглям се, оттегля се, правя си отвод, правя си самоотвод — recuse - подавам, подам — file, register - правя извлечение — docket - включвам в списъка на делата за разглеждане — docket - удостоверя, удостоверявам — verify - давам показания, дам показания, заемам свидетелско място, свидетелствам — attest, bear witness, take the stand, testify - докажа, доказвам, потвърждавам, свидетелствам — bear witness, evidence, prove, show, testify - обръщам се към съда, обърна се към съда, отговарям на обвинение, отговоря на обвинение — plead - повдигам възражение, повдигна възражение — demur - предявявам насрещен иск, предявя насрещен иск — counterclaim - прехвърлям, приписвам, припиша — convey, transfer - отстъпвам, отстъпя, предоставя, предоставям — render, submit - предпочета, предпочитам — prefer - легализирам — probate - освободя под гаранция, освобождавам под гаранция, пускам под гаранция, пусна под гаранция — bail out - затварям, затворя, пратя в затвор, пращам в затвор, хвърля в затвор, хвърлям в затвор — gaol, immure, imprison, incarcerate, jail, jug, lag, put away, put behind bars, remand - задържам ответник до края на процеса — bind over - нанасям вреди, нанасям щети, нанеса вреди, нанеса щети — aggrieve - явяване, явяване в съда — appearance, appearing, coming into court - присъдя, присъждам — give - stultify - chance-medley - barratry - champerty - criminal maintenance, maintenance - filibuster - лишаване от право — debarment - bench - assumed name, DBA, Doing Business As, fictitious name - Nineteenth Amendment - cause of action - свидетелско показание под клетва — attestation - settlor, trustor - satisfaction[Domaine]
jurisprudence (n.) • law (n.) • закон (n.) • право (n.)
Advertising ▼